[ { "title": "Poems Of Later Life:", "body": " Dedication\n Preface\n The Raven\n The Bells\n Ulalume\n To Helen\n Annabel Lee\n A Valentine\n An Enigma\n To my Mother\n For Annie\n To F----\n To Frances S. Osgood\n Eldorado\n Eulalie\n A Dream within a Dream\n To Marie Louise (Shew)\n To the Same\n The City in the Sea\n The Sleeper,\n Bridal Ballad\nNotes", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Poems Of Manhood:", "body": " Lenore\n To one in Paradise\n The Coliseum\n The Haunted Palace\n The Conqueror Worm\n Silence\n Dreamland\n To Zante\n Hymn\nNotes", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Poems Of Youth:", "body": " Introduction (1831)\n To Science\n Al Aaraaf\n Tamerlane\n To Helen\n The Valley of Unrest\n Israfel\n To----(\"I heed not that my earthly lot\")\n To----(\"The bowers whereat, in dreams, I see\")\n To the River----\n Song\n Spirits of the Dead\n A Dream\n Romance\n Fairyland\n The Lake\n Evening Star\n Imitation\n \"The Happiest Day,\"\n Hymn. Translation from the Greek\n Dreams\n \"In Youth I have known one\"\n A Pæan\nNotes", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Doubtful Poems:", "body": " Alone\n To Isadore\n The Village Street\n The Forest Reverie\nNotes", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Prose Poems:", "body": " The Island of the Fay\n The Power of Words\n The Colloquy of Monos and Una\n The Conversation of Eiros and Charmion\n Shadow--A Parable\n Silence--A Fable", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Essays:", "body": " The Poetic Principle\n The Philosophy of Composition\n Old English Poetry", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Memoir Of Edgar Allan Poe.", "body": "During the last few years every incident in the life of Edgar Poe has\nbeen subjected to microscopic investigation. The result has not been\naltogether satisfactory. On the one hand, envy and prejudice have\nmagnified every blemish of his character into crime, whilst on the\nother, blind admiration would depict him as far \"too good for human\nnature's daily food.\" Let us endeavor to judge him impartially, granting\nthat he was as a mortal subject to the ordinary weaknesses of mortality,\nbut that he was tempted sorely, treated badly, and suffered deeply.\n\nThe poet's ancestry and parentage are chiefly interesting as explaining\nsome of the complexities of his character. His father, David Poe, was of\nAnglo-Irish extraction. Educated for the Bar, he elected to abandon it\nfor the stage. In one of his tours through the chief towns of the United\nStates he met and married a young actress, Elizabeth Arnold, member of\nan English family distinguished for its musical talents. As an actress,\nElizabeth Poe acquired some reputation, but became even better known for\nher domestic virtues. In those days the United States afforded little\nscope for dramatic energy, so it is not surprising to find that when her\nhusband died, after a few years of married life, the young widow had a\nvain struggle to maintain herself and three little ones, William Henry,\nEdgar, and Rosalie. Before her premature death, in December, 1811, the\npoet's mother had been reduced to the dire necessity of living on the\ncharity of her neighbors.\n\nEdgar, the second child of David and Elizabeth Poe, was born at Boston,\nin the United States, on the 19th of January, 1809. Upon his mother's\ndeath at Richmond, Virginia, Edgar was adopted by a wealthy Scotch\nmerchant, John Allan. Mr. Allan, who had married an American lady and\nsettled in Virginia, was childless. He therefore took naturally to the\nbrilliant and beautiful little boy, treated him as his son, and made him\ntake his own surname. Edgar Allan, as he was now styled, after some\nelementary tuition in Richmond, was taken to England by his adopted\nparents, and, in 1816, placed at the Manor House School,\nStoke-Newington.\n\nUnder the Rev. Dr. Bransby, the future poet spent a lustrum of his life\nneither unprofitably nor, apparently, ungenially. Dr. Bransby, who is\nhimself so quaintly portrayed in Poe's tale of 'William Wilson',\ndescribed \"Edgar Allan,\" by which name only he knew the lad, as \"a quick\nand clever boy,\" who \"would have been a very good boy had he not been\nspoilt by his parents,\" meaning, of course, the Allans. They \"allowed\nhim an extravagant amount of pocket-money, which enabled him to get into\nall manner of mischief. Still I liked the boy,\" added the tutor, \"but,\npoor fellow, his parents spoiled him.\"\n\nPoe has described some aspects of his school days in his oft cited story\nof 'William Wilson'. Probably there is the usual amount of poetic\nexaggeration in these reminiscences, but they are almost the only record\nwe have of that portion of his career and, therefore, apart from their\nliterary merits, are on that account deeply interesting. The description\nof the sleepy old London suburb, as it was in those days, is remarkably\naccurate, but the revisions which the story of 'William Wilson' went\nthrough before it reached its present perfect state caused many of the\nauthor's details to deviate widely from their original correctness. His\nschoolhouse in the earliest draft was truthfully described as an \"old,\nirregular, and cottage-built\" dwelling, and so it remained until its\ndestruction a few years ago.\n\nThe 'soi-disant' William Wilson, referring to those bygone happy days\nspent in the English academy, says,\n\n \"The teeming brain of childhood requires no external world of incident\n to occupy or amuse it. The morning's awakening, the nightly summons to\n bed; the connings, the recitations, the periodical half-holidays and\n perambulations, the playground, with its broils, its pastimes, its\n intrigues--these, by a mental sorcery long forgotten, were made to\n involve a wilderness of sensation, a world of rich incident, a\n universe of varied emotion, of excitement the most passionate and\n spirit-stirring, _'Oh, le bon temps, que ce siècle de fer!'\"_\n\nFrom this world of boyish imagination Poe was called to his adopted\nparents' home in the United States. He returned to America in 1821, and\nwas speedily placed in an academy in Richmond, Virginia, in which city\nthe Allans continued to reside. Already well grounded in the elementary\nprocesses of education, not without reputation on account of his\nEuropean residence, handsome, proud, and regarded as the heir of a\nwealthy man, Poe must have been looked up to with no little respect by\nhis fellow pupils. He speedily made himself a prominent position in the\nschool, not only by his classical attainments, but by his athletic\nfeats--accomplishments calculated to render him a leader among lads.\n\n \"In the simple school athletics of those days, when a gymnasium had\n not been heard of, he was 'facile princeps',\"\n\nis the reminiscence of his fellow pupil, Colonel T. L. Preston. Poe he\nremembers as\n\n \"a swift runner, a wonderful leaper, and, what was more rare, a boxer,\n with some slight training.... He would allow the strongest boy in the\n school to strike him with full force in the chest. He taught me the\n secret, and I imitated him, after my measure. It was to inflate the\n lungs to the uttermost, and at the moment of receiving the blow to\n exhale the air. It looked surprising, and was, indeed, a little rough;\n but with a good breast-bone, and some resolution, it was not difficult\n to stand it. For swimming he was noted, being in many of his athletic\n proclivities surprisingly like Byron in his youth.\"\n\nIn one of his feats Poe only came off second best.\n\n \"A challenge to a foot race,\" says Colonel Preston, \"had been passed\n between the two classical schools of the city; we selected Poe as our\n champion. The race came off one bright May morning at sunrise, in the\n Capitol Square. Historical truth compels me to add that on this\n occasion our school was beaten, and we had to pay up our small bets.\n Poe ran well, but his competitor was a long-legged, Indian-looking\n fellow, who would have outstripped Atalanta without the help of the\n golden apples.\"\n\n \"In our Latin exercises in school,\" continues the colonel, \"Poe was\n among the first--not first without dispute. We had competitors who\n fairly disputed the palm, especially one, Nat Howard, afterwards known\n as one of the ripest scholars in Virginia, and distinguished also as a\n profound lawyer. If Howard was less brilliant than Poe, he was far\n more studious; for even then the germs of waywardness were developing\n in the nascent poet, and even then no inconsiderable portion of his\n time was given to versifying. But if I put Howard as a Latinist on a\n level with Poe, I do him full justice.\"\n\n \"Poe,\" says the colonel, \"was very fond of the Odes of Horace, and\n repeated them so often in my hearing that I learned by sound the words\n of many before I understood their meaning. In the lilting rhythm of\n the Sapphics and Iambics, his ear, as yet untutored in more\n complicated harmonies, took special delight. Two odes, in particular,\n have been humming in my ear all my life since, set to the tune of his\n recitation:\n\n _'Jam satis terris nivis atque dirce\n Grandinis misit Pater, et rubente,'_\n\n And\n\n _'Non ebur neque aureum\n Mea renidet in dono lacu ar,_' etc.\n\n \"I remember that Poe was also a very fine French scholar. Yet, with\n all his superiorities, he was not the master spirit nor even the\n favorite of the school. I assign, from my recollection, this place to\n Howard. Poe, as I recall my impressions now, was self-willed,\n capricious, inclined to be imperious, and, though of generous\n impulses, not steadily kind, nor even amiable; and so what he would\n exact was refused to him. I add another thing which had its influence,\n I am sure. At the time of which I speak, Richmond was one of the most\n aristocratic cities on this side of the Atlantic.... A school is, of\n its nature, democratic; but still boys will unconsciously bear about\n the odor of their fathers' notions, good or bad. Of Edgar Poe,\" who\n had then resumed his parental cognomen, \"it was known that his parents\n had been players, and that he was dependent upon the bounty that is\n bestowed upon an adopted son. All this had the effect of making the\n boys decline his leadership; and, on looking back on it since, I fancy\n it gave him a fierceness he would otherwise not have had.\"\n\nThis last paragraph of Colonel Preston's recollections cast a suggestive\nlight upon the causes which rendered unhappy the lad's early life and\ntended to blight his prospective hopes. Although mixing with members of\nthe best families of the province, and naturally endowed with hereditary\nand native pride,--fostered by the indulgence of wealth and the\nconsciousness of intellectual superiority,--Edgar Poe was made to feel\nthat his parentage was obscure, and that he himself was dependent upon\nthe charity and caprice of an alien by blood. For many lads these things\nwould have had but little meaning, but to one of Poe's proud temperament\nit must have been a source of constant torment, and all allusions to it\ngall and wormwood. And Mr. Allan was not the man to wean Poe from such\nfestering fancies: as a rule he was proud of the handsome and talented\nboy, and indulged him in all that wealth could purchase, but at other\ntimes he treated him with contumely, and made him feel the bitterness of\nhis position.\n\nStill Poe did maintain his leading position among the scholars at that\nVirginian academy, and several still living have favored us with\nreminiscences of him. His feats in swimming to which Colonel Preston has\nalluded, are quite a feature of his youthful career. Colonel Mayo\nrecords one daring performance in natation which is thoroughly\ncharacteristic of the lad. One day in mid-winter, when standing on the\nbanks of the James River, Poe dared his comrade into jumping in, in\norder to swim to a certain point with him. After floundering about in\nthe nearly frozen stream for some time, they reached the piles upon\nwhich Mayo's Bridge was then supported, and there attempted to rest and\ntry to gain the shore by climbing up the log abutment to the bridge.\nUpon reaching the bridge, however, they were dismayed to find that its\nplank flooring overlapped the abutment by several feet, and that it was\nimpossible to ascend it. Nothing remained for them but to let go their\nslippery hold and swim back to the shore. Poe reached the bank in an\nexhausted and benumbed condition, whilst Mayo was rescued by a boat just\nas he was succumbing. On getting ashore Poe was seized with a violent\nattack of vomiting, and both lads were ill for several weeks.\n\nAlluding to another quite famous swimming feat of his own, the poet\nremarked, \"Any 'swimmer in the falls' in my days would have swum the\nHellespont, and thought nothing of the matter. I swam from Ludlam's\nWharf to Warwick (six miles), in a hot June sun, against one of the\nstrongest tides ever known in the river. It would have been a feat\ncomparatively easy to swim twenty miles in still water. I would not\nthink much,\" Poe added in a strain of exaggeration not unusual with him,\n\"of attempting to swim the British Channel from Dover to Calais.\"\nColonel Mayo, who had tried to accompany him in this performance, had to\nstop on the way, and says that Poe, when he reached the goal, emerged\nfrom the water with neck, face, and back blistered. The facts of this\nfeat, which was undertaken for a wager, having been questioned, Poe,\never intolerant of contradiction, obtained and published the affidavits\nof several gentlemen who had witnessed it. They also certified that Poe\ndid not seem at all fatigued, and that he walked back to Richmond\nimmediately after the performance.\n\nThe poet is generally remembered at this part of his career to have been\nslight in figure and person, but to have been well made, active, sinewy,\nand graceful. Despite the fact that he was thus noted among his\nschoolfellows and indulged at home, he does not appear to have been in\nsympathy with his surroundings. Already dowered with the \"hate of hate,\nthe scorn of scorn,\" he appears to have made foes both among those who\nenvied him and those whom, in the pride of intellectuality, he treated\nwith pugnacious contempt. Beneath the haughty exterior, however, was a\nwarm and passionate heart, which only needed circumstance to call forth\nan almost fanatical intensity of affection. A well-authenticated\ninstance of this is thus related by Mrs. Whitman:\n\n \"While at the academy in Richmond, he one day accompanied a schoolmate\n to his home, where he saw, for the first time, Mrs. Helen Stannard,\n the mother of his young friend. This lady, on entering the room, took\n his hands and spoke some gentle and gracious words of welcome, which\n so penetrated the sensitive heart of the orphan boy as to deprive him\n of the power of speech, and for a time almost of consciousness itself.\n He returned home in a dream, with but one thought, one hope in life\n --to hear again the sweet and gracious words that had made the\n desolate world so beautiful to him, and filled his lonely heart with\n the oppression of a new joy. This lady afterwards became the confidant\n of all his boyish sorrows, and hers was the one redeeming influence\n that saved and guided him in the earlier days of his turbulent and\n passionate youth.\"\n\nWhen Edgar was unhappy at home, which, says his aunt, Mrs. Clemm, \"was\nvery often the case, he went to Mrs. Stannard for sympathy, for\nconsolation, and for advice.\" Unfortunately, the sad fortune which so\nfrequently thwarted his hopes ended this friendship. The lady was\noverwhelmed by a terrible calamity, and at the period when her guiding\nvoice was most requisite, she fell a prey to mental alienation. She\ndied, and was entombed in a neighboring cemetery, but her poor boyish\nadmirer could not endure to think of her lying lonely and forsaken in\nher vaulted home, so he would leave the house at night and visit her\ntomb. When the nights were drear, \"when the autumnal rains fell, and the\nwinds wailed mournfully over the graves, he lingered longest, and came\naway most regretfully.\"\n\nThe memory of this lady, of this \"one idolatrous and purely ideal love\"\nof his boyhood, was cherished to the last. The name of Helen frequently\nrecurs in his youthful verses, \"The Pæan,\" now first included in his\npoetical works, refers to her; and to her he inscribed the classic and\nexquisitely beautiful stanzas beginning \"Helen, thy beauty is to me.\"\n\nAnother important item to be noted in this epoch of his life is that he\nwas already a poet. Among his schoolfellows he appears to have acquired\nsome little reputation as a writer of satirical verses; but of his\npoetry, of that which, as he declared, had been with him \"not a purpose,\nbut a passion,\" he probably preserved the secret, especially as we know\nthat at his adoptive home poesy was a forbidden thing. As early as 1821\nhe appears to have essayed various pieces, and some of these were\nultimately included in his first volume. With Poe poetry was a personal\nmatter--a channel through which the turbulent passions of his heart\nfound an outlet. With feelings such as were his, it came to pass, as a\nmatter of course, that the youthful poet fell in love. His first affair\nof the heart is, doubtless, reminiscently portrayed in what he says of\nhis boyish ideal, Byron. This passion, he remarks, \"if passion it can\nproperly be called, was of the most thoroughly romantic, shadowy, and\nimaginative character. It was born of the hour, and of the youthful\nnecessity to love. It had no peculiar regard to the person, or to the\ncharacter, or to the reciprocating affection... Any maiden, not\nimmediately and positively repulsive,\" he deems would have suited the\noccasion of frequent and unrestricted intercourse with such an\nimaginative and poetic youth. \"The result,\" he deems, \"was not merely\nnatural, or merely probable; it was as inevitable as destiny itself.\"\n\nBetween the lines may be read the history of his own love. \"The Egeria\nof _his_ dreams--the Venus Aphrodite that sprang in full and supernal\nloveliness from the bright foam upon the storm-tormented ocean of _his_\nthoughts,\" was a little girl, Elmira Royster, who lived with her father\nin a house opposite to the Allans in Richmond. The young people met\nagain and again, and the lady, who has only recently passed away,\nrecalled Edgar as \"a beautiful boy,\" passionately fond of music,\nenthusiastic and impulsive, but with prejudices already strongly\ndeveloped. A certain amount of love-making took place between the young\npeople, and Poe, with his usual passionate energy, ere he left home for\nthe University had persuaded his fair inamorata to engage herself to\nhim. Poe left home for the University of Virginia, Charlottesville, in\nthe beginning of 1825. lie wrote frequently to Miss Royster, but her\nfather did not approve of the affair, and, so the story runs,\nintercepted the correspondence, until it ceased. At seventeen, Elmira\nbecame the bride of a Mr. Shelton, and it was not until some time\nafterwards that Poe discovered how it was his passionate appeals had\nfailed to elicit any response from the object of his youthful affection.\n\nPoe's short university career was in many respects a repetition of his\ncourse at the Richmond Academy. He became noted at Charlottesville both\nfor his athletic feats and his scholastic successes. He entered as a\nstudent on February 1,1826, and remained till the close of the second\nsession in December of that year.\n\n \"He entered the schools of ancient and modern languages, attending the\n lectures on Latin, Greek, French, Spanish, and Italian. I was a member\n of the last three classes,\" says Mr. William Wertenbaker, the recently\n deceased librarian, \"and can testify that he was tolerably regular in\n his attendance, and a successful student, having obtained distinction\n at the final examination in Latin and French, and this was at that\n time the highest honor a student could obtain. The present regulations\n in regard to degrees had not then been adopted. Under existing\n regulations, he would have graduated in the two languages above-named,\n and have been entitled to diplomas.\"\n\nThese statements of Poe's classmate are confirmed by Dr. Harrison,\nchairman of the Faculty, who remarks that the poet was a great favorite\nwith his fellow-students, and was noted for the remarkable rapidity with\nwhich he prepared his recitations and for their accuracy, his\ntranslations from the modern languages being especially noteworthy.\n\nSeveral of Poe's classmates at Charlottesville have testified to his\n\"noble qualities\" and other good endowments, but they remember that his\n\"disposition was rather retiring, and that he had few intimate\nassociates.\" Mr. Thomas Boiling, one of his fellow-students who has\nfavored us with reminiscences of him, says:\n\n \"I was 'acquainted', with him, but that is about all. My impression\n was, and is, that no one could say that he 'knew' him. He wore a\n melancholy face always, and even his smile--for I do not ever remember\n to have seen him laugh--seemed to be forced. When he engaged\n sometimes with others in athletic exercises, in which, so far as high\n or long jumping, I believe he excelled all the rest, Poe, with the\n same ever sad face, appeared to participate in what was amusement to\n the others more as a task than sport.\"\n\nPoe had no little talent for drawing, and Mr. John Willis states that\nthe walls of his college rooms were covered with his crayon sketches,\nwhilst Mr. Boiling mentions, in connection with the poet's artistic\nfacility, some interesting incidents. The two young men had purchased\ncopies of a handsomely-illustrated edition of Byron's poems, and upon\nvisiting Poe a few days after this purchase, Mr. Bolling found him\nengaged in copying one of the engravings with crayon upon his dormitory\nceiling. He continued to amuse himself in this way from time to time\nuntil he had filled all the space in his room with life-size figures\nwhich, it is remembered by those who saw them, were highly ornamental\nand well executed.\n\n\nAs Mr. Bolling talked with his associate, Poe would continue to scribble\naway with his pencil, as if writing, and when his visitor jestingly\nremonstrated with him on his want of politeness, he replied that he had\nbeen all attention, and proved that he had by suitable comment,\nassigning as a reason for his apparent want of courtesy that he was\ntrying 'to divide his mind,' to carry on a conversation and write\nsensibly upon a totally different subject at the same time.\n\nMr. Wertenbaker, in his interesting reminiscences of the poet, says:\n\n \"As librarian I had frequent official intercourse with Poe, but it was\n at or near the close of the session before I met him in the social\n circle. After spending an evening together at a private house he\n invited me, on our return, into his room. It was a cold night in\n December, and his fire having gone pretty nearly out, by the aid of\n some tallow candles, and the fragments of a small table which he broke\n up for the purpose, he soon rekindled it, and by its comfortable blaze\n I spent a very pleasant hour with him. On this occasion he spoke with\n regret of the large amount of money he had wasted, and of the debts he\n had contracted during the session. If my memory be not at fault, he\n estimated his indebtedness at $2,000 and, though they were gaming\n debts, he was earnest and emphatic in the declaration that he was\n bound by honor to pay them at the earliest opportunity.\"\n\nThis appears to have been Poe's last night at the university. He left it\nnever to return, yet, short as was his sojourn there, he left behind him\nsuch honorable memories that his 'alma mater' is now only too proud to\nenrol his name among her most respected sons. Poe's adopted father,\nhowever, did not regard his 'protégé's' collegiate career with equal\npleasure: whatever view he may have entertained of the lad's scholastic\nsuccesses, he resolutely refused to discharge the gambling debts which,\nlike too many of his classmates, he had incurred. A violent altercation\ntook place between Mr. Allan and the youth, and Poe hastily quitted the\nshelter of home to try and make his way in the world alone.\n\nTaking with him such poems as he had ready, Poe made his way to Boston,\nand there looked up some of his mother's old theatrical friends. Whether\nhe thought of adopting the stage as a profession, or whether he thought\nof getting their assistance towards helping him to put a drama of his\nown upon the stage,--that dream of all young authors,--is now unknown.\nHe appears to have wandered about for some time, and by some means or\nthe other succeeded in getting a little volume of poems printed \"for\nprivate circulation only.\" This was towards the end of 1827, when he was\nnearing nineteen. Doubtless Poe expected to dispose of his volume by\nsubscription among his friends, but copies did not go off, and\nultimately the book was suppressed, and the remainder of the edition,\nfor \"reasons of a private nature,\" destroyed.\n\nWhat happened to the young poet, and how he contrived to exist for the\nnext year or so, is a mystery still unsolved. It has always been\nbelieved that he found his way to Europe and met with some curious\nadventures there, and Poe himself certainly alleged that such was the\ncase. Numbers of mythical stories have been invented to account for this\nchasm in the poet's life, and most of them self-evidently fabulous. In a\nrecent biography of Poe an attempt had been made to prove that he\nenlisted in the army under an assumed name, and served for about\neighteen months in the artillery in a highly creditable manner,\nreceiving an honorable discharge at the instance of Mr. Allan. This\naccount is plausible, but will need further explanation of its many\ndiscrepancies of dates, and verification of the different documents\ncited in proof of it, before the public can receive it as fact. So many\nfables have been published about Poe, and even many fictitious documents\nquoted, that it behoves the unprejudiced to be wary in accepting any new\nstatements concerning him that are not thoroughly authenticated.\n\nOn the 28th February, 1829, Mrs. Allan died, and with her death the\nfinal thread that had bound Poe to her husband was broken. The adopted\nson arrived too late to take a last farewell of her whose influence had\ngiven the Allan residence its only claim upon the poet's heart. A kind\nof truce was patched up over the grave of the deceased lady, but, for\nthe future, Poe found that home was home no longer.\n\nAgain the young man turned to poetry, not only as a solace but as a\nmeans of earning a livelihood. Again he printed a little volume of\npoems, which included his longest piece, \"Al Aaraaf,\" and several others\nnow deemed classic. The book was a great advance upon his previous\ncollection, but failed to obtain any amount of public praise or personal\nprofit for its author.\n\nFeeling the difficulty of living by literature at the same time that he\nsaw he might have to rely largely upon his own exertions for a\nlivelihood, Poe expressed a wish to enter the army. After no little\ndifficulty a cadetship was obtained for him at the West Point Military\nAcademy, a military school in many respects equal to the best in Europe\nfor the education of officers for the army. At the time Poe entered the\nAcademy it possessed anything but an attractive character, the\ndiscipline having been of the most severe character, and the\naccommodation in many respects unsuitable for growing lads.\n\nThe poet appears to have entered upon this new course of life with his\nusual enthusiasm, and for a time to have borne the rigid rules of the\nplace with unusual steadiness. He entered the institution on the 1st\nJuly, 1830, and by the following March had been expelled for determined\ndisobedience. Whatever view may be taken of Poe's conduct upon this\noccasion, it must be seen that the expulsion from West Point was of his\nown seeking. Highly-colored pictures have been drawn of his eccentric\nbehavior at the Academy, but the fact remains that he wilfully, or at\nany rate purposely, flung away his cadetship. It is surmised with\nplausibility that the second marriage of Mr. Allan, and his expressed\nintention of withdrawing his help and of not endowing or bequeathing\nthis adopted son any of his property, was the mainspring of Poe's\naction. Believing it impossible to continue without aid in a profession\nso expensive as was a military life, he determined to relinquish it and\nreturn to his long cherished attempt to become an author.\n\nExpelled from the institution that afforded board and shelter, and\ndiscarded by his former protector, the unfortunate and penniless young\nman yet a third time attempted to get a start in the world of letters by\nmeans of a volume of poetry. If it be true, as alleged, that several of\nhis brother cadets aided his efforts by subscribing for his little work,\nthere is some possibility that a few dollars rewarded this latest\nventure. Whatever may have resulted from the alleged aid, it is certain\nthat in a short time after leaving the Military Academy Poe was reduced\nto sad straits. He disappeared for nearly two years from public notice,\nand how he lived during that period has never been satisfactorily\nexplained. In 1833 he returns to history in the character of a winner of\na hundred-dollar award offered by a newspaper for the best story.\n\nThe prize was unanimously adjudged to Poe by the adjudicators, and Mr.\nKennedy, an author of some little repute, having become interested by\nthe young man's evident genius, generously assisted him towards\nobtaining a livelihood by literary labor. Through his new friend's\nintroduction to the proprietor of the 'Southern Literary Messenger', a\nmoribund magazine published at irregular intervals, Poe became first a\npaid contributor, and eventually the editor of the publication, which\nultimately he rendered one of the most respected and profitable\nperiodicals of the day. This success was entirely due to the brilliancy\nand power of Poe's own contributions to the magazine.\n\nIn March, 1834, Mr. Allan died, and if our poet had maintained any hopes\nof further assistance from him, all doubt was settled by the will, by\nwhich the whole property of the deceased was left to his second wife and\nher three sons. Poe was not named.\n\nOn the 6th May, 1836, Poe, who now had nothing but his pen to trust to,\nmarried his cousin, Virginia Clemm, a child of only fourteen, and with\nher mother as housekeeper, started a home of his own. In the meantime\nhis various writings in the 'Messenger' began to attract attention and\nto extend his reputation into literary circles, but beyond his editorial\nsalary of about $520 brought him no pecuniary reward.\n\nIn January, 1837, for reasons never thoroughly explained, Poe severed\nhis connection with the 'Messenger', and moved with all his household\ngoods from Richmond to New York. Southern friends state that Poe was\ndesirous of either being admitted into partnership with his employer, or\nof being allowed a larger share of the profits which his own labors\nprocured. In New York his earnings seem to have been small and\nirregular, his most important work having been a republication from the\n'Messenger' in book form of his Defoe-like romance entitled 'Arthur\nGordon Pym'. The truthful air of \"The Narrative,\" as well as its other\nmerits, excited public curiosity both in England and America; but Poe's\nremuneration does not appear to have been proportionate to its success,\nnor did he receive anything from the numerous European editions the work\nrapidly passed through.\n\nIn 1838 Poe was induced by a literary friend to break up his New York\nhome and remove with his wife and aunt (her mother) to Philadelphia. The\nQuaker city was at that time quite a hotbed for magazine projects, and\namong the many new periodicals Poe was enabled to earn some kind of a\nliving. To Burton's 'Gentleman's Magazine' for 1837 he had contributed a\nfew articles, but in 1840 he arranged with its proprietor to take up the\neditorship. Poe had long sought to start a magazine of his own, and it\nwas probably with a view to such an eventuality that one of his\nconditions for accepting the editorship of the 'Gentleman's Magazine'\nwas that his name should appear upon the title-page.\n\nPoe worked hard at the 'Gentleman's' for some time, contributing to its\ncolumns much of his best work; ultimately, however, he came to\nloggerheads with its proprietor, Burton, who disposed of the magazine to\na Mr. Graham, a rival publisher. At this period Poe collected into two\nvolumes, and got them published as 'Tales of the Grotesque and\nArabesques', twenty-five of his stories, but he never received any\nremuneration, save a few copies of the volumes, for the work. For some\ntime the poet strove most earnestly to start a magazine of his own, but\nall his efforts failed owing to his want of capital.\n\nThe purchaser of Burton's magazine, having amalgamated it with another,\nissued the two under the title of 'Graham's Magazine'. Poe became a\ncontributor to the new venture, and in November of the year 1840\nconsented to assume the post of editor.\n\nUnder Poe's management, assisted by the liberality of Mr. Graham,\n'Graham's Magazine' became a grand success. To its pages Poe contributed\nsome of his finest and most popular tales, and attracted to the\npublication the pens of many of the best contemporary authors. The\npublic was not slow in showing its appreciation of 'pabulum' put before\nit, and, so its directors averred, in less than two years the\ncirculation rose from five to fifty-two thousand copies.\n\nA great deal of this success was due to Poe's weird and wonderful\nstories; still more, perhaps, to his trenchant critiques and his\nstartling theories anent cryptology. As regards the tales now issued in\n'Graham's', attention may especially be drawn to the world-famed\n\"Murders in the Rue Morgue,\" the first of a series--'\"une espèce de\ntrilogie,\"' as Baudelaire styles them--illustrative of an analytic phase\nof Poe's peculiar mind. This 'trilogie' of tales, of which the later two\nwere \"The Purloined Letter\" and \"The Mystery of Marie Roget,\" was\navowedly written to prove the capability of solving the puzzling riddles\nof life by identifying another person's mind by our own. By trying to\nfollow the processes by which a person would reason out a certain thing,\nPoe propounded the theory that another person might ultimately arrive,\nas it were, at that person's conclusions, indeed, penetrate the\ninnermost arcanum of his brain and read his most secret thoughts. Whilst\nthe public was still pondering over the startling proposition, and\nenjoying perusal of its apparent proofs, Poe still further increased his\npopularity and drew attention to his works by putting forward the\nattractive but less dangerous theorem that \"human ingenuity could not\nconstruct a cipher which human ingenuity could not solve.\"\n\nThis cryptographic assertion was made in connection with what the public\ndeemed a challenge, and Poe was inundated with ciphers more or less\nabstruse, demanding solution. In the correspondence which ensued in\n'Graham's Magazine' and other publications, Poe was universally\nacknowledged to have proved his case, so far as his own personal ability\nto unriddle such mysteries was concerned. Although he had never offered\nto undertake such a task, he triumphantly solved every cryptogram sent\nto him, with one exception, and that exception he proved conclusively\nwas only an imposture, for which no solution was possible.\n\nThe outcome of this exhaustive and unprofitable labor was the\nfascinating story of \"The Gold Bug,\" a story in which the discovery of\nhidden treasure is brought about by the unriddling of an intricate\ncipher.\n\nThe year 1841 may be deemed the brightest of Poe's checkered career. On\nevery side acknowledged to be a new and brilliant literary light, chief\neditor of a powerful magazine, admired, feared, and envied, with a\nreputation already spreading rapidly in Europe as well as in his native\ncontinent, the poet might well have hoped for prosperity and happiness.\nBut dark cankers were gnawing his heart. His pecuniary position was\nstill embarrassing. His writings, which were the result of slow and\ncareful labor, were poorly paid, and his remuneration as joint editor of\n'Graham's' was small. He was not permitted to have undivided control,\nand but a slight share of the profits of the magazine he had rendered\nworld-famous, whilst a fearful domestic calamity wrecked all his hopes,\nand caused him to resort to that refuge of the broken-hearted--to that\ndrink which finally destroyed his prospects and his life.\n\nEdgar Poe's own account of this terrible malady and its cause was made\ntowards the end of his career. Its truth has never been disproved, and\nin its most important points it has been thoroughly substantiated. To a\ncorrespondent he writes in January 1848:\n\n \"You say, 'Can you _hint_ to me what was \"that terrible evil\" which\n caused the \"irregularities\" so profoundly lamented?' Yes, I can do more\n than hint. This _evil_ was the greatest which can befall a man. Six\n years ago, a wife whom I loved as no man ever loved before, ruptured a\n blood-vessel in singing. Her life was despaired of. I took leave of\n her forever, and underwent all the agonies of her death. She recovered\n partially, and I again hoped. At the end of a year, the vessel broke\n again. I went through precisely the same scene.... Then again--again--\n and even once again at varying intervals. Each time I felt all the\n agonies of her death--and at each accession of the disorder I loved\n her more dearly and clung to her life with more desperate pertinacity.\n But I am constitutionally sensitive--nervous in a very unusual degree.\n I became insane, with long intervals of horrible sanity. During these\n fits of absolute unconsciousness, I drank--God only knows how often or\n how much. As a matter of course, my enemies referred the insanity to\n the drink rather than the drink to the insanity. I had, indeed, nearly\n abandoned all hope of a permanent cure, when I found one in the\n _death_ of my wife. This I can and do endure as becomes a man. It was\n the horrible never-ending oscillation between hope and despair which I\n could _not_ longer have endured, without total loss of reason.\"\n\nThe poet at this period was residing in a small but elegant little home,\nsuperintended by his ever-faithful guardian, his wife's mother--his own\naunt, Mrs. Clemm, the lady whom he so gratefully addressed in after\nyears in the well-known sonnet, as \"more than mother unto me.\" But a\nchange came o'er the spirit of his dream! His severance from 'Graham's',\nowing to we know not what causes, took place, and his fragile schemes of\nhappiness faded as fast as the sunset. His means melted away, and he\nbecame unfitted by mental trouble and ill-health to earn more. The\nterrible straits to which he and his unfortunate beloved ones were\nreduced may be comprehended after perusal of these words from Mr. A. B.\nHarris's reminiscences.\n\nReferring to the poet's residence in Spring Gardens, Philadelphia, this\nwriter says:\n\n \"It was during their stay there that Mrs. Poe, while singing one\n evening, ruptured a blood-vessel, and after that she suffered a\n hundred deaths. She could not bear the slightest exposure, and needed\n the utmost care; and all those conveniences as to apartment and\n surroundings which are so important in the case of an invalid were\n almost matters of life and death to her. And yet the room where she\n lay for weeks, hardly able to breathe, except as she was fanned, was a\n little narrow place, with the ceiling so low over the narrow bed that\n her head almost touched it. But no one dared to speak, Mr. Poe was so\n sensitive and irritable; 'quick as steel and flint,' said one who knew\n him in those days. And he would not allow a word about the danger of\n her dying: the mention of it drove him wild.\"\n\nIs it to be wondered at, should it not indeed be forgiven him, if,\nimpelled by the anxieties and privations at home, the unfortunate poet,\ndriven to the brink of madness, plunged still deeper into the Slough of\nDespond? Unable to provide for the pressing necessities of his beloved\nwife, the distracted man\n\n \"would steal out of the house at night, and go off and wander about\n the street for hours, proud, heartsick, despairing, not knowing which\n way to turn, or what to do, while Mrs. Clemm would endure the anxiety\n at home as long as she could, and then start off in search of him.\"\n\nDuring his calmer moments Poe exerted all his efforts to proceed with\nhis literary labors. He continued to contribute to 'Graham's Magazine,'\nthe proprietor of which periodical remained his friend to the end of his\nlife, and also to some other leading publications of Philadelphia and\nNew York. A suggestion having been made to him by N. P. Willis, of the\nlatter city, he determined to once more wander back to it, as he found\nit impossible to live upon his literary earnings where he was.\n\nAccordingly, about the middle of 1845, Poe removed to New York, and\nshortly afterwards was engaged by Willis and his partner Morris as\nsub-editor on the 'Evening Mirror'. He was, says Willis,\n\n \"employed by us for several months as critic and subeditor.... He\n resided with his wife and mother at Fordham, a few miles out of town,\n but was at his desk in the office from nine in the morning till the\n evening paper went to press. With the highest admiration for his\n genius, and a willingness to let it atone for more than ordinary\n irregularity, we were led by common report to expect a very capricious\n attention to his duties, and occasionally a scene of violence and\n difficulty. Time went on, however, and he was invariably punctual and\n industrious. With his pale, beautiful, and intellectual face, as a\n reminder of what genius was in him, it was impossible, of course, not\n to treat him always with deferential courtsey.... With a prospect of\n taking the lead in another periodical, he at last voluntarily gave up\n his employment with us.\"\n\nA few weeks before Poe relinquished his laborious and ill-paid work on\nthe 'Evening Mirror', his marvellous poem of \"The Raven\" was published.\nThe effect was magical. Never before, nor, indeed, ever since, has a\nsingle short poem produced such a great and immediate enthusiasm. It did\nmore to render its author famous than all his other writings put\ntogether. It made him the literary lion of the season; called into\nexistence innumerable parodies; was translated into various languages,\nand, indeed, created quite a literature of its own. Poe was naturally\ndelighted with the success his poem had attained, and from time to time\nread it in his musical manner in public halls or at literary receptions.\nNevertheless he affected to regard it as a work of art only, and wrote\nhis essay entitled the \"Philosophy of Composition,\" to prove that it was\nmerely a mechanical production made in accordance with certain set\nrules.\n\nAlthough our poet's reputation was now well established, he found it\nstill a difficult matter to live by his pen. Even when in good health,\nhe wrote slowly and with fastidious care, and when his work was done had\ngreat difficulty in getting publishers to accept it. Since his death it\nhas been proved that many months often elapsed before he could get\neither his most admired poems or tales published.\n\nPoe left the 'Evening Mirror' in order to take part in the 'Broadway\nJournal', wherein he re-issued from time to time nearly the whole of his\nprose and poetry. Ultimately he acquired possession of this periodical,\nbut, having no funds to carry it on, after a few months of heartbreaking\nlabor he had to relinquish it. Exhausted in body and mind, the\nunfortunate man now retreated with his dying wife and her mother to a\nquaint little cottage at Fordham, outside New York. Here after a time\nthe unfortunate household was reduced to the utmost need, not even\nhaving wherewith to purchase the necessities of life. At this dire\nmoment, some friendly hand, much to the indignation and dismay of Poe\nhimself, made an appeal to the public on behalf of the hapless family.\n\nThe appeal had the desired effect. Old friends and new came to the\nrescue, and, thanks to them, and especially to Mrs. Shew, the \"Marie\nLouise\" of Poe's later poems, his wife's dying moments were soothed, and\nthe poet's own immediate wants provided for. In January, 1846, Virginia\nPoe died; and for some time after her death the poet remained in an\napathetic stupor, and, indeed, it may be truly said that never again did\nhis mental faculties appear to regain their former power.\n\nFor another year or so Poe lived quietly at Fordham, guarded by the\nwatchful care of Mrs. Clemm,--writing little, but thinking out his\nphilosophical prose poem of \"Eureka,\" which he deemed the crowning work\nof his life. His life was as abstemious and regular as his means were\nsmall. Gradually, however, as intercourse with fellow literati\nre-aroused his dormant energies, he began to meditate a fresh start in\nthe world. His old and never thoroughly abandoned project of starting a\nmagazine of his own, for the enunciation of his own views on literature,\nnow absorbed all his thoughts. In order to get the necessary funds for\nestablishing his publication on a solid footing, he determined to give a\nseries of lectures in various parts of the States.\n\nHis re-entry into public life only involved him in a series of\nmisfortunes. At one time he was engaged to be married to Mrs. Whitman, a\nwidow lady of considerable intellectual and literary attainments; but,\nafter several incidents of a highly romantic character, the match was\nbroken off. In 1849 Poe revisited the South, and, amid the scenes and\nfriends of his early life, passed some not altogether unpleasing time.\nAt Richmond, Virginia, he again met his first love, Elmira, now a\nwealthy widow, and, after a short renewed acquaintance, was once more\nengaged to marry her. But misfortune continued to dog his steps.\n\nA publishing affair recalled him to New York. He left Richmond by boat\nfor Baltimore, at which city he arrived on the 3d October, and handed\nhis trunk to a porter to carry to the train for Philadelphia. What now\nhappened has never been clearly explained. Previous to starting on his\njourney, Poe had complained of indisposition,--of chilliness and of\nexhaustion,--and it is not improbable that an increase or continuance of\nthese symptoms had tempted him to drink, or to resort to some of those\nnarcotics he is known to have indulged in towards the close of his life.\nWhatever the cause of his delay, the consequences were fatal. Whilst in\na state of temporary mania or insensibility, he fell into the hands of a\nband of ruffians, who were scouring the streets in search of accomplices\nor victims. What followed is given on undoubted authority.\n\nHis captors carried the unfortunate poet into an electioneering den,\nwhere they drugged him with whisky. It was election day for a member of\nCongress, and Poe with other victims, was dragged from polling station\nto station, and forced to vote the ticket placed in his hand. Incredible\nas it may appear, the superintending officials of those days registered\nthe proffered vote, quite regardless of the condition of the person\npersonifying a voter. The election over, the dying poet was left in the\nstreets to perish, but, being found ere life was extinct, he was carried\nto the Washington University Hospital, where he expired on the 7th of\nOctober, 1849, in the forty-first year of his age.\n\nEdgar Poe was buried in the family grave of his grandfather, General\nPoe, in the presence of a few friends and relatives. On the 17th\nNovember, 1875, his remains were removed from their first resting-place\nand, in the presence of a large number of people, were placed under a\nmarble monument subscribed for by some of his many admirers. His wife's\nbody has recently been placed by his side.\n\nThe story of that \"fitful fever\" which constituted the life of Edgar Poe\nleaves upon the reader's mind the conviction that he was, indeed, truly\ntypified by that:\n\n \"Unhappy master, whom unmerciful disaster\n Followed fast and followed faster till his songs one burden\n bore--\n Till the dirges of his hope that melancholy burden bore\n Of 'Never--nevermore.'\"", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "John H. Ingram.", "body": " * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Noblest Of Her Sex--", "body": " TO THE AUTHOR OF\n \"THE DRAMA OF EXILE\"--\n\n TO", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "With The Most Enthusiastic Admiration And", "body": " WITH THE MOST SINCERE ESTEEM.\n\n 1845 E.A.P.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Raven.", "body": " Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,\n Over many a quaint and curious volume of forgotten lore--\n While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,\n As of some one gently rapping--rapping at my chamber door.\n \"'Tis some visitor,\" I muttered, \"tapping at my chamber door--\n Only this and nothing more.\"\n\n Ah, distinctly I remember, it was in the bleak December,\n And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.\n Eagerly I wished the morrow;--vainly I had sought to borrow\n From my books surcease of sorrow--sorrow for the lost Lenore--\n For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore--\n Nameless here for evermore.\n\n And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain\n Thrilled me--filled me with fantastic terrors never felt before;\n So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating\n \"'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door--\n Some late visitor entreating entrance at my chamber door;--\n This it is and nothing more.\"\n\n Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,\n \"Sir,\" said I, \"or Madam, truly your forgiveness I implore;\n But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,\n And so faintly you came tapping--tapping at my chamber door,\n That I scarce was sure I heard you\"--here I opened wide the door:--\n Darkness there and nothing more.\n\n Deep into that darkness peering, long I stood there wondering,\n fearing,\n Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;\n But the silence was unbroken, and the darkness gave no token,\n And the only word there spoken was the whispered word, \"Lenore!\"\n This I whispered, and an echo murmured back the word, \"Lenore!\"\n Merely this and nothing more.\n\n Back into the chamber turning, all my soul within me burning,\n Soon I heard again a tapping, somewhat louder than before.\n \"Surely,\" said I, \"surely that is something at my window lattice;\n Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore--\n Let my heart be still a moment, and this mystery explore;--\n 'Tis the wind and nothing more.\"\n\n Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,\n In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore;\n Not the least obeisance made he: not an instant stopped or stayed he;\n But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door--\n Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door--\n Perched, and sat, and nothing more.\n\n Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,\n By the grave and stern decorum of the countenance it wore,\n \"Though thy crest be shorn and shaven, thou,\" I said, \"art sure no\n craven,\n Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore--\n Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!\"\n Quoth the Raven, \"Nevermore.\"\n\n Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,\n Though its answer little meaning--little relevancy bore;\n For we cannot help agreeing that no living human being\n Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door--\n Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,\n With such name as \"Nevermore.\"\n\n But the Raven, sitting lonely on that placid bust, spoke only\n That one word, as if his soul in that one word he did outpour.\n Nothing further then he uttered--not a feather then he fluttered--\n Till I scarcely more than muttered, \"Other friends have flown before--\n On the morrow _he_ will leave me, as my hopes have flown before.\"\n Then the bird said, \"Nevermore.\"\n\n Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,\n \"Doubtless,\" said I, \"what it utters is its only stock and store,\n Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster\n Followed fast and followed faster till his songs one burden bore--\n Till the dirges of his Hope the melancholy burden bore\n Of 'Never--nevermore.'\"\n\n But the Raven still beguiling all my sad soul into smiling,\n Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and\n door;\n Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking\n Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore--\n What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore\n Meant in croaking \"Nevermore.\"\n\n This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing\n To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;\n This and more I sat divining, with my head at ease reclining\n On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er,\n But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o'er,\n _She_ shall press, ah, nevermore!\n\n Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer\n Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.\n \"Wretch,\" I cried, \"thy God hath lent thee--by these angels he hath\n sent thee\n Respite--respite aad nepenthé from thy memories of Lenore!\n Quaff, oh quaff this kind nepenthé, and forget this lost Lenore!\"\n Quoth the Raven, \"Nevermore.\"\n\n \"Prophet!\" said I, \"thing of evil!--prophet still, if bird or devil!--\n Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,\n Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted--\n On this home by Horror haunted--tell me truly, I implore--\n Is there--_is_ there balm in Gilead?--tell me--tell me, I implore!\"\n Quoth the Raven, \"Nevermore.\"\n\n \"Prophet!\" said I, \"thing of evil!--prophet still, if bird or devil!\n By that Heaven that bends above us--by that God we both adore--\n Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,\n It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore--\n Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.\"\n Quoth the Raven, \"Nevermore.\"\n\n \"Be that word our sign of parting, bird or fiend!\" I shrieked,\n upstarting--\n \"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!\n Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!\n Leave my loneliness unbroken!--quit the bust above my door!\n Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!\"\n Quoth the Raven, \"Nevermore.\"\n\n And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting\n On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;\n And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,\n And the lamp-light o'er him streaming throws his shadow on the floor;\n And my soul from out that shadow that lies floating on the floor\n Shall be lifted--nevermore!\n\n\nPublished, 1845.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Bells,", "body": "I.\n\n Hear the sledges with the bells--\n Silver bells!\n What a world of merriment their melody foretells!\n How they tinkle, tinkle, tinkle,\n In their icy air of night!\n While the stars, that oversprinkle\n All the heavens, seem to twinkle\n With a crystalline delight;\n Keeping time, time, time,\n In a sort of Runic rhyme,\n To the tintinnabulation that so musically wells\n From the bells, bells, bells, bells,\n Bells, bells, bells--\n From the jingling and the tinkling of the bells.\n\n\nII.\n\n Hear the mellow wedding bells,\n Golden bells!\n What a world of happiness their harmony foretells!\n Through the balmy air of night\n How they ring out their delight!\n From the molten golden-notes,\n And all in tune,\n What a liquid ditty floats\n To the turtle-dove that listens, while she gloats\n On the moon!\n Oh, from out the sounding cells,\n What a gush of euphony voluminously wells!\n How it swells!\n How it dwells\n On the future! how it tells\n Of the rapture that impels\n To the swinging and the ringing\n Of the bells, bells, bells,\n Of the bells, bells, bells, bells,\n Bells, bells, bells--\n To the rhyming and the chiming of the bells!", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Iii.", "body": " Hear the loud alarum bells--\n Brazen bells!\n What a tale of terror now their turbulency tells!\n In the startled ear of night\n How they scream out their affright!\n Too much horrified to speak,\n They can only shriek, shriek,\n Out of tune,\n In a clamorous appealing to the mercy of the fire,\n In a mad expostulation with the deaf and frantic fire\n Leaping higher, higher, higher,\n With a desperate desire,\n And a resolute endeavor\n Now--now to sit or never,\n By the side of the pale-faced moon.\n Oh, the bells, bells, bells!\n What a tale their terror tells\n Of Despair!\n How they clang, and clash, and roar!\n What a horror they outpour\n On the bosom of the palpitating air!\n Yet the ear it fully knows,\n By the twanging,\n And the clanging,\n How the danger ebbs and flows;\n Yet the ear distinctly tells,\n In the jangling,\n And the wrangling,\n How the danger sinks and swells,\n By the sinking or the swelling in the anger of the bells--\n Of the bells--\n Of the bells, bells, bells, bells,\n Bells, bells, bells--\n In the clamor and the clangor of the bells!\n\n\nIV.\n\n Hear the tolling of the bells--\n Iron bells!\n What a world of solemn thought their monody compels!\n In the silence of the night,\n How we shiver with affright\n At the melancholy menace of their tone!\n For every sound that floats\n From the rust within their throats\n Is a groan.\n And the people--ah, the people--\n They that dwell up in the steeple.\n All alone,\n And who tolling, tolling, tolling,\n In that muffled monotone,\n Feel a glory in so rolling\n On the human heart a stone--\n They are neither man nor woman--\n They are neither brute nor human--\n They are Ghouls:\n And their king it is who tolls;\n And he rolls, rolls, rolls,\n Rolls\n A pæan from the bells!\n And his merry bosom swells\n With the pæan of the bells!\n And he dances, and he yells;\n Keeping time, time, time,\n In a sort of Runic rhyme,\n To the pæan of the bells--\n Of the bells:\n Keeping time, time, time,\n In a sort of Runic rhyme,\n To the throbbing of the bells--\n Of the bells, bells, bells--\n To the sobbing of the bells;\n Keeping time, time, time,\n As he knells, knells, knells,\n In a happy Runic rhyme,\n To the rolling of the bells--\n Of the bells, bells, bells--\n To the tolling of the bells,\n Of the bells, bells, bells, bells,\n Bells, bells, bells--\n To the moaning and the groaning of the bells.\n\n\n\n1849.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Ulalume.", "body": " The skies they were ashen and sober;\n The leaves they were crisped and sere--\n The leaves they were withering and sere;\n It was night in the lonesome October\n Of my most immemorial year;\n It was hard by the dim lake of Auber,\n In the misty mid region of Weir--\n It was down by the dank tarn of Auber,\n In the ghoul-haunted woodland of Weir.\n\n Here once, through an alley Titanic.\n Of cypress, I roamed with my Soul--\n Of cypress, with Psyche, my Soul.\n These were days when my heart was volcanic\n As the scoriac rivers that roll--\n As the lavas that restlessly roll\n Their sulphurous currents down Yaanek\n In the ultimate climes of the pole--\n That groan as they roll down Mount Yaanek\n In the realms of the boreal pole.\n\n Our talk had been serious and sober,\n But our thoughts they were palsied and sere--\n Our memories were treacherous and sere--\n For we knew not the month was October,\n And we marked not the night of the year--\n (Ah, night of all nights in the year!)\n We noted not the dim lake of Auber--\n (Though once we had journeyed down here)--\n Remembered not the dank tarn of Auber,\n Nor the ghoul-haunted woodland of Weir.\n\n And now as the night was senescent\n And star-dials pointed to morn--\n As the sun-dials hinted of morn--\n At the end of our path a liquescent\n And nebulous lustre was born,\n Out of which a miraculous crescent\n Arose with a duplicate horn--\n Astarte's bediamonded crescent\n Distinct with its duplicate horn.\n\n And I said--\"She is warmer than Dian:\n She rolls through an ether of sighs--\n She revels in a region of sighs:\n She has seen that the tears are not dry on\n These cheeks, where the worm never dies,\n And has come past the stars of the Lion\n To point us the path to the skies--\n To the Lethean peace of the skies--\n Come up, in despite of the Lion,\n To shine on us with her bright eyes--\n Come up through the lair of the Lion,\n With love in her luminous eyes.\"\n\n But Psyche, uplifting her finger,\n Said--\"Sadly this star I mistrust--\n Her pallor I strangely mistrust:--\n Oh, hasten!--oh, let us not linger!\n Oh, fly!--let us fly!--for we must.\"\n In terror she spoke, letting sink her\n Wings till they trailed in the dust--\n In agony sobbed, letting sink her\n Plumes till they trailed in the dust--\n Till they sorrowfully trailed in the dust.\n\n I replied--\"This is nothing but dreaming:\n Let us on by this tremulous light!\n Let us bathe in this crystalline light!\n Its Sibyllic splendor is beaming\n With Hope and in Beauty to-night:--\n See!--it flickers up the sky through the night!\n Ah, we safely may trust to its gleaming,\n And be sure it will lead us aright--\n We safely may trust to a gleaming\n That cannot but guide us aright,\n Since it flickers up to Heaven through the night.\"\n\n Thus I pacified Psyche and kissed her,\n And tempted her out of her gloom--\n And conquered her scruples and gloom;\n And we passed to the end of a vista,\n But were stopped by the door of a tomb--\n By the door of a legended tomb;\n And I said--\"What is written, sweet sister,\n On the door of this legended tomb?\"\n She replied--\"Ulalume--Ulalume--\n 'Tis the vault of thy lost Ulalume!\"\n\n Then my heart it grew ashen and sober\n As the leaves that were crisped and sere--\n As the leaves that were withering and sere;\n And I cried--\"It was surely October\n On _this_ very night of last year\n That I journeyed--I journeyed down here--\n That I brought a dread burden down here!\n On this night of all nights in the year,\n Ah, what demon has tempted me here?\n Well I know, now, this dim lake of Auber--\n This misty mid region of Weir--\n Well I know, now, this dank tarn of Auber,--\n This ghoul-haunted woodland of Weir.\"\n\n\n1847.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "To Helen.", "body": " I saw thee once--once only--years ago:\n I must not say _how_ many--but _not_ many.\n It was a July midnight; and from out\n A full-orbed moon, that, like thine own soul, soaring,\n Sought a precipitate pathway up through heaven,\n There fell a silvery-silken veil of light,\n With quietude, and sultriness and slumber,\n Upon the upturn'd faces of a thousand\n Roses that grew in an enchanted garden,\n Where no wind dared to stir, unless on tiptoe--\n Fell on the upturn'd faces of these roses\n That gave out, in return for the love-light,\n Their odorous souls in an ecstatic death--\n Fell on the upturn'd faces of these roses\n That smiled and died in this parterre, enchanted\n By thee, and by the poetry of thy presence.\n\n Clad all in white, upon a violet bank\n I saw thee half-reclining; while the moon\n Fell on the upturn'd faces of the roses,\n And on thine own, upturn'd--alas, in sorrow!\n\n Was it not Fate, that, on this July midnight--\n Was it not Fate (whose name is also Sorrow),\n That bade me pause before that garden-gate,\n To breathe the incense of those slumbering roses?\n No footstep stirred: the hated world all slept,\n Save only thee and me--(O Heaven!--O God!\n How my heart beats in coupling those two words!)--\n Save only thee and me. I paused--I looked--\n And in an instant all things disappeared.\n (Ah, bear in mind this garden was enchanted!)\n The pearly lustre of the moon went out:\n The mossy banks and the meandering paths,\n The happy flowers and the repining trees,\n Were seen no more: the very roses' odors\n Died in the arms of the adoring airs.\n All--all expired save thee--save less than thou:\n Save only the divine light in thine eyes--\n Save but the soul in thine uplifted eyes.\n I saw but them--they were the world to me.\n I saw but them--saw only them for hours--\n Saw only them until the moon went down.\n What wild heart-histories seemed to lie unwritten\n Upon those crystalline, celestial spheres!\n How dark a woe! yet how sublime a hope!\n How silently serene a sea of pride!\n How daring an ambition! yet how deep--\n How fathomless a capacity for love!\n\n But now, at length, dear Dian sank from sight,\n Into a western couch of thunder-cloud;\n And thou, a ghost, amid the entombing trees\n Didst glide away. _Only thine eyes remained._\n They _would not_ go--they never yet have gone.\n Lighting my lonely pathway home that night,\n _They_ have not left me (as my hopes have) since.\n They follow me--they lead me through the years.\n\n They are my ministers--yet I their slave.\n Their office is to illumine and enkindle--\n My duty, _to be saved_ by their bright light,\n And purified in their electric fire,\n And sanctified in their elysian fire.\n They fill my soul with Beauty (which is Hope),\n And are far up in Heaven--the stars I kneel to\n In the sad, silent watches of my night;\n While even in the meridian glare of day\n I see them still--two sweetly scintillant\n Venuses, unextinguished by the sun!\n\n\n1846.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Annabel Lee.", "body": " It was many and many a year ago,\n In a kingdom by the sea,\n That a maiden there lived whom you may know\n By the name of ANNABEL LEE;\n And this maiden she lived with no other thought\n Than to love and be loved by me.\n\n _I_ was a child and _she_ was a child,\n In this kingdom by the sea:\n But we loved with a love that was more than love--\n I and my ANNABEL LEE;\n With a love that the winged seraphs of heaven\n Coveted her and me.\n\n And this was the reason that, long ago,\n In this kingdom by the sea,\n A wind blew out of a cloud, chilling\n My beautiful ANNABEL LEE;\n So that her highborn kinsmen came\n And bore her away from me,\n To shut her up in a sepulchre\n In this kingdom by the sea.\n\n The angels, not half so happy in heaven,\n Went envying her and me--\n Yes!--that was the reason (as all men know,\n In this kingdom by the sea)\n That the wind came out of the cloud by night,\n Chilling and killing my ANNABEL LEE.\n\n But our love it was stronger by far than the love\n Of those who were older than we--\n Of many far wiser than we--\n And neither the angels in heaven above,\n Nor the demons down under the sea,\n Can ever dissever my soul from the soul\n Of the beautiful ANNABEL LEE.\n\n For the moon never beams without bringing me dreams\n Of the beautiful ANNABEL LEE;\n And the stars never rise but I see the bright eyes\n Of the beautiful ANNABEL LEE;\n And so, all the night-tide, I lie down by the side\n Of my darling, my darling, my life and my bride,\n In her sepulchre there by the sea--\n In her tomb by the side of the sea.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "A Valentine.", "body": " For her this rhyme is penned, whose luminous eyes,\n Brightly expressive as the twins of Leda,\n Shall find her own sweet name, that, nestling lies\n Upon the page, enwrapped from every reader.\n Search narrowly the lines!--they hold a treasure\n Divine--a talisman--an amulet\n That must be worn _at heart_. Search well the measure--\n The words--the syllables! Do not forget\n The trivialest point, or you may lose your labor!\n And yet there is in this no Gordian knot\n Which one might not undo without a sabre,\n If one could merely comprehend the plot.\n Enwritten upon the leaf where now are peering\n Eyes scintillating soul, there lie _perdus_\n Three eloquent words oft uttered in the hearing\n Of poets by poets--as the name is a poet's, too.\n Its letters, although naturally lying\n Like the knight Pinto--Mendez Ferdinando--\n Still form a synonym for Truth--Cease trying!\n You will not read the riddle, though you do the best you _can_ do.\n\n\n1846.\n\n[To discover the names in this and the following poem, read the first\nletter of the first line in connection with the second letter of the\nsecond line, the third letter of the third line, the fourth, of the\nfourth and so on, to the end.]\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "An Enigma.", "body": " \"Seldom we find,\" says Solomon Don Dunce,\n \"Half an idea in the profoundest sonnet.\n Through all the flimsy things we see at once\n As easily as through a Naples bonnet--\n Trash of all trash!--how _can_ a lady don it?\n Yet heavier far than your Petrarchan stuff--\n Owl-downy nonsense that the faintest puff\n Twirls into trunk-paper the while you con it.\"\n And, veritably, Sol is right enough.\n The general tuckermanities are arrant\n Bubbles--ephemeral and _so_ transparent--\n But _this is_, now--you may depend upon it--\n Stable, opaque, immortal--all by dint\n Of the dear names that lie concealed within't.\n\n\n[See note after previous poem.]\n\n1847.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "To My Mother.", "body": " Because I feel that, in the Heavens above,\n The angels, whispering to one another,\n Can find, among their burning terms of love,\n None so devotional as that of \"Mother,\"\n Therefore by that dear name I long have called you--\n You who are more than mother unto me,\n And fill my heart of hearts, where Death installed you,\n In setting my Virginia's spirit free.\n My mother--my own mother, who died early,\n Was but the mother of myself; but you\n Are mother to the one I loved so dearly,\n And thus are dearer than the mother I knew\n By that infinity with which my wife\n Was dearer to my soul than its soul-life.\n\n\n1849.\n\n\n[The above was addressed to the poet's mother-in-law, Mrs. Clemm.--Ed.]\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "For Annie.", "body": " Thank Heaven! the crisis--\n The danger is past,\n And the lingering illness\n Is over at last--\n And the fever called \"Living\"\n Is conquered at last.\n\n Sadly, I know,\n I am shorn of my strength,\n And no muscle I move\n As I lie at full length--\n But no matter!--I feel\n I am better at length.\n\n And I rest so composedly,\n Now in my bed,\n That any beholder\n Might fancy me dead--\n Might start at beholding me\n Thinking me dead.\n\n The moaning and groaning,\n The sighing and sobbing,\n Are quieted now,\n With that horrible throbbing\n At heart:--ah, that horrible,\n Horrible throbbing!\n\n The sickness--the nausea--\n The pitiless pain--\n Have ceased, with the fever\n That maddened my brain--\n With the fever called \"Living\"\n That burned in my brain.\n\n And oh! of all tortures\n _That_ torture the worst\n Has abated--the terrible\n Torture of thirst,\n For the naphthaline river\n Of Passion accurst:--\n I have drank of a water\n That quenches all thirst:--\n\n Of a water that flows,\n With a lullaby sound,\n From a spring but a very few\n Feet under ground--\n From a cavern not very far\n Down under ground.\n\n And ah! let it never\n Be foolishly said\n That my room it is gloomy\n And narrow my bed--\n For man never slept\n In a different bed;\n And, to _sleep_, you must slumber\n In just such a bed.\n\n My tantalized spirit\n Here blandly reposes,\n Forgetting, or never\n Regretting its roses--\n Its old agitations\n Of myrtles and roses:\n\n For now, while so quietly\n Lying, it fancies\n A holier odor\n About it, of pansies--\n A rosemary odor,\n Commingled with pansies--\n With rue and the beautiful\n Puritan pansies.\n\n And so it lies happily,\n Bathing in many\n A dream of the truth\n And the beauty of Annie--\n Drowned in a bath\n Of the tresses of Annie.\n\n She tenderly kissed me,\n She fondly caressed,\n And then I fell gently\n To sleep on her breast--\n Deeply to sleep\n From the heaven of her breast.\n\n When the light was extinguished,\n She covered me warm,\n And she prayed to the angels\n To keep me from harm--\n To the queen of the angels\n To shield me from harm.\n\n And I lie so composedly,\n Now in my bed\n (Knowing her love)\n That you fancy me dead--\n And I rest so contentedly,\n Now in my bed,\n (With her love at my breast)\n That you fancy me dead--\n That you shudder to look at me.\n Thinking me dead.\n\n But my heart it is brighter\n Than all of the many\n Stars in the sky,\n For it sparkles with Annie--\n It glows with the light\n Of the love of my Annie--\n With the thought of the light\n Of the eyes of my Annie.\n\n\n1849.\n\n\n\n\n\n * * * * *\n\n\n\n\n\nTO F--\n\n\n Beloved! amid the earnest woes\n That crowd around my earthly path--\n (Drear path, alas! where grows\n Not even one lonely rose)--\n My soul at least a solace hath\n In dreams of thee, and therein knows\n An Eden of bland repose.\n\n And thus thy memory is to me\n Like some enchanted far-off isle\n In some tumultuous sea--\n Some ocean throbbing far and free\n With storm--but where meanwhile\n Serenest skies continually\n Just o'er that one bright inland smile.\n\n\n1845.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "To Frances S. Osgood.", "body": " Thou wouldst be loved?--then let thy heart\n From its present pathway part not;\n Being everything which now thou art,\n Be nothing which thou art not.\n So with the world thy gentle ways,\n Thy grace, thy more than beauty,\n Shall be an endless theme of praise.\n And love a simple duty.\n\n\n1845.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Eldorado.", "body": " Gaily bedight,\n A gallant knight,\n In sunshine and in shadow,\n Had journeyed long,\n Singing a song,\n In search of Eldorado.\n But he grew old--\n This knight so bold--\n And o'er his heart a shadow\n Fell as he found\n No spot of ground\n That looked like Eldorado.\n\n And, as his strength\n Failed him at length,\n He met a pilgrim shadow--\n \"Shadow,\" said he,\n \"Where can it be--\n This land of Eldorado?\"\n\n \"Over the Mountains\n Of the Moon,\n Down the Valley of the Shadow,\n Ride, boldly ride,\"\n The shade replied,\n \"If you seek for Eldorado!\"\n\n\n1849.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Eulalie.", "body": " I dwelt alone\n In a world of moan,\n And my soul was a stagnant tide,\n Till the fair and gentle Eulalie became my blushing bride--\n Till the yellow-haired young Eulalie became my smiling bride.\n Ah, less--less bright\n The stars of the night\n Than the eyes of the radiant girl!\n And never a flake\n That the vapor can make\n With the moon-tints of purple and pearl,\n Can vie with the modest Eulalie's most unregarded curl--\n Can compare with the bright-eyed Eulalie's most humble and careless\n curl.\n Now Doubt--now Pain\n Come never again,\n For her soul gives me sigh for sigh,\n And all day long\n Shines, bright and strong,\n Astarté within the sky,\n While ever to her dear Eulalie upturns her matron eye--\n While ever to her young Eulalie upturns her violet eye.\n\n1845.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "A Dream Within A Dream.", "body": " Take this kiss upon the brow!\n And, in parting from you now,\n Thus much let me avow--\n You are not wrong, who deem\n That my days have been a dream:\n Yet if hope has flown away\n In a night, or in a day,\n In a vision or in none,\n Is it therefore the less _gone_?\n _All_ that we see or seem\n Is but a dream within a dream.\n\n I stand amid the roar\n Of a surf-tormented shore,\n And I hold within my hand\n Grains of the golden sand--\n How few! yet how they creep\n Through my fingers to the deep\n While I weep--while I weep!\n O God! can I not grasp\n Them with a tighter clasp?\n O God! can I not save\n _One_ from the pitiless wave?\n Is _all_ that we see or seem\n But a dream within a dream?\n\n\n1849.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "To Marie Louise (Shew).", "body": " Of all who hail thy presence as the morning--\n Of all to whom thine absence is the night--\n The blotting utterly from out high heaven\n The sacred sun--of all who, weeping, bless thee\n Hourly for hope--for life--ah, above all,\n For the resurrection of deep buried faith\n In truth, in virtue, in humanity--\n Of all who, on despair's unhallowed bed\n Lying down to die, have suddenly arisen\n At thy soft-murmured words, \"Let there be light!\"\n At thy soft-murmured words that were fulfilled\n In thy seraphic glancing of thine eyes--\n Of all who owe thee most, whose gratitude\n Nearest resembles worship,--oh, remember\n The truest, the most fervently devoted,\n And think that these weak lines are written by him--\n By him who, as he pens them, thrills to think\n His spirit is communing with an angel's.\n\n1847.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "To Marie Louise (Shew).", "body": " Not long ago, the writer of these lines,\n In the mad pride of intellectuality,\n Maintained \"the power of words\"--denied that ever\n A thought arose within the human brain\n Beyond the utterance of the human tongue:\n And now, as if in mockery of that boast,\n Two words--two foreign soft dissyllables--\n Italian tones, made only to be murmured\n By angels dreaming in the moonlit \"dew\n That hangs like chains of pearl on Hermon hill,\"--\n Have stirred from out the abysses of his heart,\n Unthought-like thoughts that are the souls of thought,\n Richer, far wilder, far diviner visions\n Than even the seraph harper, Israfel,\n (Who has \"the sweetest voice of all God's creatures,\")\n Could hope to utter. And I! my spells are broken.\n The pen falls powerless from my shivering hand.\n With thy dear name as text, though hidden by thee,\n I cannot write--I cannot speak or think--\n Alas, I cannot feel; for 'tis not feeling,\n This standing motionless upon the golden\n Threshold of the wide-open gate of dreams,\n Gazing, entranced, adown the gorgeous vista,\n And thrilling as I see, upon the right,\n Upon the left, and all the way along,\n Amid empurpled vapors, far away\n To where the prospect terminates--_thee only_!\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The City In The Sea.", "body": " Lo! Death has reared himself a throne\n In a strange city lying alone\n Far down within the dim West,\n Where the good and the bad and the worst and the best\n Have gone to their eternal rest.\n There shrines and palaces and towers\n (Time-eaten towers and tremble not!)\n Resemble nothing that is ours.\n Around, by lifting winds forgot,\n Resignedly beneath the sky\n The melancholy waters lie.\n\n No rays from the holy Heaven come down\n On the long night-time of that town;\n But light from out the lurid sea\n Streams up the turrets silently--\n Gleams up the pinnacles far and free--\n Up domes--up spires--up kingly halls--\n Up fanes--up Babylon-like walls--\n Up shadowy long-forgotten bowers\n Of sculptured ivy and stone flowers--\n Up many and many a marvellous shrine\n Whose wreathed friezes intertwine\n The viol, the violet, and the vine.\n\n Resignedly beneath the sky\n The melancholy waters lie.\n So blend the turrets and shadows there\n That all seem pendulous in air,\n While from a proud tower in the town\n Death looks gigantically down.\n\n There open fanes and gaping graves\n Yawn level with the luminous waves;\n But not the riches there that lie\n In each idol's diamond eye--\n Not the gaily-jewelled dead\n Tempt the waters from their bed;\n For no ripples curl, alas!\n Along that wilderness of glass--\n No swellings tell that winds may be\n Upon some far-off happier sea--\n No heavings hint that winds have been\n On seas less hideously serene.\n\n But lo, a stir is in the air!\n The wave--there is a movement there!\n As if the towers had thrust aside,\n In slightly sinking, the dull tide--\n As if their tops had feebly given\n A void within the filmy Heaven.\n The waves have now a redder glow--\n The hours are breathing faint and low--\n And when, amid no earthly moans,\n Down, down that town shall settle hence,\n Hell, rising from a thousand thrones,\n Shall do it reverence.\n\n\n1835?\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Sleeper", "body": " At midnight, in the month of June,\n I stand beneath the mystic moon.\n An opiate vapor, dewy, dim,\n Exhales from out her golden rim,\n And, softly dripping, drop by drop,\n Upon the quiet mountain top,\n Steals drowsily and musically\n Into the universal valley.\n The rosemary nods upon the grave;\n The lily lolls upon the wave;\n Wrapping the fog about its breast,\n The ruin moulders into rest;\n Looking like Lethe, see! the lake\n A conscious slumber seems to take,\n And would not, for the world, awake.\n All Beauty sleeps!--and lo! where lies\n (Her casement open to the skies)\n Irene, with her Destinies!\n\n Oh, lady bright! can it be right--\n This window open to the night!\n The wanton airs, from the tree-top,\n Laughingly through the lattice-drop--\n The bodiless airs, a wizard rout,\n Flit through thy chamber in and out,\n And wave the curtain canopy\n So fitfully--so fearfully--\n Above the closed and fringed lid\n 'Neath which thy slumb'ring soul lies hid,\n That, o'er the floor and down the wall,\n Like ghosts the shadows rise and fall!\n Oh, lady dear, hast thou no fear?\n Why and what art thou dreaming here?\n Sure thou art come o'er far-off seas,\n A wonder to these garden trees!\n Strange is thy pallor! strange thy dress!\n Strange, above all, thy length of tress,\n And this all-solemn silentness!\n\n The lady sleeps! Oh, may her sleep\n Which is enduring, so be deep!\n Heaven have her in its sacred keep!\n This chamber changed for one more holy,\n This bed for one more melancholy,\n I pray to God that she may lie\n For ever with unopened eye,\n While the dim sheeted ghosts go by!\n\n My love, she sleeps! Oh, may her sleep,\n As it is lasting, so be deep;\n Soft may the worms about her creep!\n Far in the forest, dim and old,\n For her may some tall vault unfold--\n Some vault that oft hath flung its black\n And winged panels fluttering back,\n Triumphant, o'er the crested palls,\n Of her grand family funerals--\n Some sepulchre, remote, alone,\n Against whose portal she hath thrown,\n In childhood many an idle stone--\n Some tomb from out whose sounding door\n She ne'er shall force an echo more,\n Thrilling to think, poor child of sin!\n It was the dead who groaned within.\n\n\n1845.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Bridal Ballad.", "body": " The ring is on my hand,\n And the wreath is on my brow;\n Satins and jewels grand\n Are all at my command.\n And I am happy now.\n\n And my lord he loves me well;\n But, when first he breathed his vow,\n I felt my bosom swell--\n For the words rang as a knell,\n And the voice seemed _his_ who fell\n In the battle down the dell,\n And who is happy now.\n\n But he spoke to reassure me,\n And he kissed my pallid brow,\n While a reverie came o'er me,\n And to the churchyard bore me,\n And I sighed to him before me,\n Thinking him dead D'Elormie,\n \"Oh, I am happy now!\"\n\n And thus the words were spoken,\n And thus the plighted vow,\n And, though my faith be broken,\n And, though my heart be broken,\n Behold the golden keys\n That _proves_ me happy now!\n\n Would to God I could awaken\n For I dream I know not how,\n And my soul is sorely shaken\n Lest an evil step be taken,--\n Lest the dead who is forsaken\n May not be happy now.\n\n\n1845.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "1. The Raven", "body": "\"The Raven\" was first published on the 29th January, 1845, in the New\nYork 'Evening Mirror'--a paper its author was then assistant editor of.\nIt was prefaced by the following words, understood to have been written\nby N. P. Willis:\n\n \"We are permitted to copy (in advance of publication) from the second\n number of the 'American Review', the following remarkable poem by\n Edgar Poe. In our opinion, it is the most effective single example of\n 'fugitive poetry' ever published in this country, and unsurpassed in\n English poetry for subtle conception, masterly ingenuity of\n versification, and consistent sustaining of imaginative lift and\n 'pokerishness.' It is one of those 'dainties bred in a book' which we\n feed on. It will stick to the memory of everybody who reads it.\"\n\nIn the February number of the 'American Review' the poem was published\nas by \"Quarles,\" and it was introduced by the following note, evidently\nsuggested if not written by Poe himself.\n\n [\"The following lines from a correspondent--besides the deep, quaint\n strain of the sentiment, and the curious introduction of some\n ludicrous touches amidst the serious and impressive, as was doubtless\n intended by the author--appears to us one of the most felicitous\n specimens of unique rhyming which has for some time met our eye. The\n resources of English rhythm for varieties of melody, measure, and\n sound, producing corresponding diversities of effect, have been\n thoroughly studied, much more perceived, by very few poets in the\n language. While the classic tongues, especially the Greek, possess, by\n power of accent, several advantages for versification over our own,\n chiefly through greater abundance of spondaic feet, we have other and\n very great advantages of sound by the modern usage of rhyme.\n Alliteration is nearly the only effect of that kind which the ancients\n had in common with us. It will be seen that much of the melody of 'The\n Raven' arises from alliteration and the studious use of similar sounds\n in unusual places. In regard to its measure, it may be noted that if\n all the verses were like the second, they might properly be placed\n merely in short lines, producing a not uncommon form: but the presence\n in all the others of one line--mostly the second in the verse\"\n (stanza?)--\"which flows continuously, with only an aspirate pause in\n the middle, like that before the short line in the Sapphio Adonic,\n while the fifth has at the middle pause no similarity of sound with\n any part beside, gives the versification an entirely different effect.\n We could wish the capacities of our noble language in prosody were\n better understood.\"\n\n ED. 'Am. Rev.']\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "2. The Bells", "body": "The bibliographical history of \"The Bells\" is curious. The subject, and\nsome lines of the original version, having been suggested by the poet's\nfriend, Mrs. Shew, Poe, when he wrote out the first draft of the poem,\nheaded it, \"The Bells. By Mrs. M. A. Shew.\" This draft, now the editor's\nproperty, consists of only seventeen lines, and reads thus:\n\n\n\nI.\n\n The bells!--ah the bells!\n The little silver bells!\n How fairy-like a melody there floats\n From their throats--\n From their merry little throats--\n From the silver, tinkling throats\n Of the bells, bells, bells--\n Of the bells!\n\nII.\n\n The bells!--ah, the bells!\n The heavy iron bells!\n How horrible a monody there floats\n From their throats--\n From their deep-toned throats--\n From their melancholy throats\n How I shudder at the notes\n Of the bells, bells, bells--\n Of the bells!\n\n\n\nIn the autumn of 1848 Poe added another line to this poem, and sent it\nto the editor of the 'Union Magazine'. It was not published. So, in the\nfollowing February, the poet forwarded to the same periodical a much\nenlarged and altered transcript. Three months having elapsed without\npublication, another revision of the poem, similar to the current\nversion, was sent, and in the following October was published in the\n'Union Magazine'.\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "3. Ulalume", "body": "This poem was first published in Colton's 'American Review' for December\n1847, as \"To----Ulalume: a Ballad.\" Being reprinted immediately in\nthe 'Home Journal', it was copied into various publications with the\nname of the editor, N. P. Willis, appended, and was ascribed to him.\nWhen first published, it contained the following additional stanza which\nPoe subsequently, at the suggestion of Mrs. Whitman wisely suppressed:\n\n\n Said we then--the two, then--\"Ah, can it\n Have been that the woodlandish ghouls--\n The pitiful, the merciful ghouls--\n To bar up our path and to ban it\n From the secret that lies in these wolds--\n Had drawn up the spectre of a planet\n From the limbo of lunary souls--\n This sinfully scintillant planet\n From the Hell of the planetary souls?\"\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "4. To Helen", "body": "\"To Helen\" (Mrs. S. Helen Whitman) was not published Until November\n1848, although written several months earlier. It first appeared in the\n'Union Magazine' and with the omission, contrary to the knowledge or\ndesire of Poe, of the line, \"Oh, God! oh, Heaven--how my heart beats in\ncoupling those two words\".\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "5. Annabel Lee", "body": "\"Annabel Lee\" was written early in 1849, and is evidently an expression\nof the poet's undying love for his deceased bride although at least one\nof his lady admirers deemed it a response to her admiration. Poe sent a\ncopy of the ballad to the 'Union Magazine', in which publication it\nappeared in January 1850, three months after the author's death. Whilst\nsuffering from \"hope deferred\" as to its fate, Poe presented a copy of\n\"Annabel Lee\" to the editor of the 'Southern Literary Messenger', who\npublished it in the November number of his periodical, a month after\nPoe's death. In the meantime the poet's own copy, left among his papers,\npassed into the hands of the person engaged to edit his works, and he\nquoted the poem in an obituary of Poe in the New York 'Tribune', before\nany one else had an opportunity of publishing it.\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "6. A Valentine", "body": "\"A Valentine,\" one of three poems addressed to Mrs. Osgood, appears to\nhave been written early in 1846.\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "7. An Enigma", "body": "\"An Enigma,\" addressed to Mrs. Sarah Anna Lewig (\"Stella\"), was sent to\nthat lady in a letter, in November 1847, and the following March\nappeared in Sartain's 'Union Magazine'.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "8. To My Mother", "body": "The sonnet, \"To My Mother\" (Maria Clemm), was sent for publication to\nthe short-lived 'Flag of our Union', early in 1849, but does not appear\nto have been issued until after its author's death, when it appeared in\nthe 'Leaflets of Memory' for 1850.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "9. For Annie", "body": "\"For Annie\" was first published in the 'Flag of our Union', in the\nspring of 1849. Poe, annoyed at some misprints in this issue, shortly\nafterwards caused a corrected copy to be inserted in the 'Home Journal'.\n\n\n\n* * * * *\n\n\n\n10. TO F----\n\n\n\"To F----\" (Frances Sargeant Osgood) appeared in the 'Broadway Journal'\nfor April 1845. These lines are but slightly varied from those inscribed\n\"To Mary,\" in the 'Southern Literary Messenger' for July 1835, and\nsubsequently republished, with the two stanzas transposed, in 'Graham's\nMagazine' for March 1842, as \"To One Departed.\"\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "11. To Frances S. Osgood", "body": "\"To F--s S. O--d,\" a portion of the poet's triune tribute to Mrs.\nOsgood, was published in the 'Broadway Journal' for September 1845. The\nearliest version of these lines appeared in the 'Southern Literary\nMessenger' for September 1835, as \"Lines written in an Album,\" and was\naddressed to Eliza White, the proprietor's daughter. Slightly revised,\nthe poem reappeared in Burton's 'Gentleman's Magazine' for August, 1839,\nas \"To----.\"\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "12. Eldorado", "body": "Although \"Eldorado\" was published during Poe's lifetime, in 1849, in the\n'Flag of our Union', it does not appear to have ever received the\nauthor's finishing touches.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "13. Eulalie", "body": "\"Eulalie--a Song\" first appears in Colton's 'American Review' for July,\n1845.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "14. A Dream Within A Dream", "body": "\"A Dream within a Dream\" does not appear to have been published as a\nseparate poem during its author's lifetime. A portion of it was\ncontained, in 1829, in the piece beginning, \"Should my early life seem,\"\nand in 1831 some few lines of it were used as a conclusion to\n\"Tamerlane.\" In 1849 the poet sent a friend all but the first nine lines\nof the piece as a separate poem, headed \"For Annie.\"\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "15 To Marie Louise (Shew)", "body": "\"To M----L----S----,\" addressed to Mrs. Marie Louise Shew, was written\nin February 1847, and published shortly afterwards. In the first\nposthumous collection of Poe's poems these lines were, for some reason,\nincluded in the \"Poems written in Youth,\" and amongst those poems they\nhave hitherto been included.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "16. (2) To Marie Louise (Shew)", "body": "\"To----,\" a second piece addressed to Mrs. Shew, and written in 1848,\nwas also first published, but in a somewhat faulty form, in the above\nnamed posthumous collection.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "17. The City In The Sea", "body": "Under the title of \"The Doomed City\" the initial version of \"The City in\nthe Sea\" appeared in the 1831 volume of Poems by Poe: it reappeared as\n\"The City of Sin,\" in the 'Southern Literary Messenger' for August 1835,\nwhilst the present draft of it first appeared in Colton's 'American\nReview' for April, 1845.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "18. The Sleeper", "body": "As \"Irene,\" the earliest known version of \"The Sleeper,\" appeared in the\n1831 volume. It reappeared in the 'Literary Messenger' for May 1836,\nand, in its present form, in the 'Broadway Journal' for May 1845.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "19. The Bridal Ballad", "body": "\"The Bridal Ballad\" is first discoverable in the 'Southern Literary\nMessenger' for January 1837, and, in its present compressed and revised\nform, was reprinted in the 'Broadway Journal' for August, 1845.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Poems Of Manhood.", "body": " * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Lenore.", "body": " Ah, broken is the golden bowl! the spirit flown forever!\n Let the bell toll!--a saintly soul floats on the Stygian river.\n And, Guy de Vere, hast _thou_ no tear?--weep now or never more!\n See! on yon drear and rigid bier low lies thy love, Lenore!\n Come! let the burial rite be read--the funeral song be sung!--\n An anthem for the queenliest dead that ever died so young--\n A dirge for her, the doubly dead in that she died so young.\n\n \"Wretches! ye loved her for her wealth and hated her for her pride,\n And when she fell in feeble health, ye blessed her--that she died!\n How _shall_ the ritual, then, be read?--the requiem how be sung\n By you--by yours, the evil eye,--by yours, the slanderous tongue\n That did to death the innocence that died, and died so young?\"\n\n _Peccavimus;_ but rave not thus! and let a Sabbath song\n Go up to God so solemnly the dead may feel no wrong!\n The sweet Lenore hath \"gone before,\" with Hope, that flew beside,\n Leaving thee wild for the dear child that should have been thy bride--\n For her, the fair and _débonnaire_, that now so lowly lies,\n The life upon her yellow hair but not within her eyes--\n The life still there, upon her hair--the death upon her eyes.\n\n \"Avaunt! to-night my heart is light. No dirge will I upraise,\n But waft the angel on her flight with a pæan of old days!\n Let _no_ bell toll!--lest her sweet soul, amid its hallowed mirth,\n Should catch the note, as it doth float up from the damned Earth.\n To friends above, from fiends below, the indignant ghost is riven--\n From Hell unto a high estate far up within the Heaven--\n From grief and groan to a golden throne beside the King of Heaven.\"\n\n\n1844.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "To One In Paradise,", "body": " Thou wast that all to me, love,\n For which my soul did pine--\n A green isle in the sea, love,\n A fountain and a shrine,\n All wreathed with fairy fruits and flowers,\n And all the flowers were mine.\n\n Ah, dream too bright to last!\n Ah, starry Hope! that didst arise\n But to be overcast!\n A voice from out the Future cries,\n \"On! on!\"--but o'er the Past\n (Dim gulf!) my spirit hovering lies\n Mute, motionless, aghast!\n\n For, alas! alas! with me\n The light of Life is o'er!\n \"No more--no more--no more\"--\n (Such language holds the solemn sea\n To the sands upon the shore)\n Shall bloom the thunder-blasted tree,\n Or the stricken eagle soar!\n\n And all my days are trances,\n And all my nightly dreams\n Are where thy dark eye glances,\n And where thy footstep gleams--\n In what ethereal dances,\n By what eternal streams!\n\n Alas! for that accursed time\n They bore thee o'er the billow,\n From love to titled age and crime,\n And an unholy pillow!\n From me, and from our misty clime,\n Where weeps the silver willow!\n\n\n1835\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Coliseum.", "body": " Type of the antique Rome! Rich reliquary\n Of lofty contemplation left to Time\n By buried centuries of pomp and power!\n At length--at length--after so many days\n Of weary pilgrimage and burning thirst,\n (Thirst for the springs of lore that in thee lie,)\n I kneel, an altered and an humble man,\n Amid thy shadows, and so drink within\n My very soul thy grandeur, gloom, and glory!\n\n Vastness! and Age! and Memories of Eld!\n Silence! and Desolation! and dim Night!\n I feel ye now--I feel ye in your strength--\n O spells more sure than e'er Judæan king\n Taught in the gardens of Gethsemane!\n O charms more potent than the rapt Chaldee\n Ever drew down from out the quiet stars!\n\n Here, where a hero fell, a column falls!\n Here, where the mimic eagle glared in gold,\n A midnight vigil holds the swarthy bat!\n Here, where the dames of Rome their gilded hair\n Waved to the wind, now wave the reed and thistle!\n Here, where on golden throne the monarch lolled,\n Glides, spectre-like, unto his marble home,\n Lit by the wan light of the horned moon,\n The swift and silent lizard of the stones!\n\n But stay! these walls--these ivy-clad arcades--\n These mouldering plinths--these sad and blackened shafts--\n These vague entablatures--this crumbling frieze--\n These shattered cornices--this wreck--this ruin--\n These stones--alas! these gray stones--are they all--\n All of the famed, and the colossal left\n By the corrosive Hours to Fate and me?\n\n \"Not all\"--the Echoes answer me--\"not all!\n Prophetic sounds and loud, arise forever\n From us, and from all Ruin, unto the wise,\n As melody from Memnon to the Sun.\n We rule the hearts of mightiest men--we rule\n With a despotic sway all giant minds.\n We are not impotent--we pallid stones.\n Not all our power is gone--not all our fame--\n Not all the magic of our high renown--\n Not all the wonder that encircles us--\n Not all the mysteries that in us lie--\n Not all the memories that hang upon\n And cling around about us as a garment,\n Clothing us in a robe of more than glory.\"\n\n\n1838.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Haunted Palace.", "body": " In the greenest of our valleys\n By good angels tenanted,\n Once a fair and stately palace--\n Radiant palace--reared its head.\n In the monarch Thought's dominion--\n It stood there!\n Never seraph spread a pinion\n Over fabric half so fair!\n\n Banners yellow, glorious, golden,\n On its roof did float and flow,\n (This--all this--was in the olden\n Time long ago),\n And every gentle air that dallied,\n In that sweet day,\n Along the ramparts plumed and pallid,\n A winged odor went away.\n\n Wanderers in that happy valley,\n Through two luminous windows, saw\n Spirits moving musically,\n To a lute's well-tunëd law,\n Bound about a throne where, sitting\n (Porphyrogene!)\n In state his glory well befitting,\n The ruler of the realm was seen.\n\n And all with pearl and ruby glowing\n Was the fair palace door,\n Through which came flowing, flowing, flowing,\n And sparkling evermore,\n A troop of Echoes, whose sweet duty\n Was but to sing,\n In voices of surpassing beauty,\n The wit and wisdom of their king.\n\n But evil things, in robes of sorrow,\n Assailed the monarch's high estate.\n (Ah, let us mourn!--for never morrow\n Shall dawn upon him desolate !)\n And round about his home the glory\n That blushed and bloomed,\n Is but a dim-remembered story\n Of the old time entombed.\n\n And travellers, now, within that valley,\n Through the red-litten windows see\n Vast forms, that move fantastically\n To a discordant melody,\n While, like a ghastly rapid river,\n Through the pale door\n A hideous throng rush out forever\n And laugh--but smile no more.\n\n\n1838.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Conqueror Worm.", "body": " Lo! 'tis a gala night\n Within the lonesome latter years!\n An angel throng, bewinged, bedight\n In veils, and drowned in tears,\n Sit in a theatre, to see\n A play of hopes and fears,\n While the orchestra breathes fitfully\n The music of the spheres.\n\n Mimes, in the form of God on high,\n Mutter and mumble low,\n And hither and thither fly--\n Mere puppets they, who come and go\n At bidding of vast formless things\n That shift the scenery to and fro,\n Flapping from out their Condor wings\n Invisible Wo!\n\n That motley drama--oh, be sure\n It shall not be forgot!\n With its Phantom chased for evermore,\n By a crowd that seize it not,\n Through a circle that ever returneth in\n To the self-same spot,\n And much of Madness, and more of Sin,\n And Horror the soul of the plot.\n\n But see, amid the mimic rout\n A crawling shape intrude!\n A blood-red thing that writhes from out\n The scenic solitude!\n It writhes!--it writhes!--with mortal pangs\n The mimes become its food,\n And the angels sob at vermin fangs\n In human gore imbued.\n\n Out--out are the lights--out all!\n And, over each quivering form,\n The curtain, a funeral pall,\n Comes down with the rush of a storm,\n And the angels, all pallid and wan,\n Uprising, unveiling, affirm\n That the play is the tragedy, \"Man,\"\n And its hero the Conqueror Worm.\n\n\n1838\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Silence.", "body": " There are some qualities--some incorporate things,\n That have a double life, which thus is made\n A type of that twin entity which springs\n From matter and light, evinced in solid and shade.\n There is a twofold _Silence_--sea and shore--\n Body and soul. One dwells in lonely places,\n Newly with grass o'ergrown; some solemn graces,\n Some human memories and tearful lore,\n Render him terrorless: his name's \"No More.\"\n He is the corporate Silence: dread him not!\n No power hath he of evil in himself;\n But should some urgent fate (untimely lot!)\n Bring thee to meet his shadow (nameless elf,\n That haunteth the lone regions where hath trod\n No foot of man), commend thyself to God!\n\n\n1840\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Dreamland.", "body": " By a route obscure and lonely,\n Haunted by ill angels only,\n Where an Eidolon, named NIGHT,\n On a black throne reigns upright,\n I have reached these lands but newly\n From an ultimate dim Thule--\n From a wild weird clime that lieth, sublime,\n Out of SPACE--out of TIME.\n\n Bottomless vales and boundless floods,\n And chasms, and caves, and Titan woods,\n With forms that no man can discover\n For the dews that drip all over;\n Mountains toppling evermore\n Into seas without a shore;\n Seas that restlessly aspire,\n Surging, unto skies of fire;\n Lakes that endlessly outspread\n Their lone waters--lone and dead,\n Their still waters--still and chilly\n With the snows of the lolling lily.\n\n By the lakes that thus outspread\n Their lone waters, lone and dead,--\n Their sad waters, sad and chilly\n With the snows of the lolling lily,--\n\n By the mountains--near the river\n Murmuring lowly, murmuring ever,--\n By the gray woods,--by the swamp\n Where the toad and the newt encamp,--\n By the dismal tarns and pools\n Where dwell the Ghouls,--\n By each spot the most unholy--\n In each nook most melancholy,--\n\n There the traveller meets aghast\n Sheeted Memories of the past--\n Shrouded forms that start and sigh\n As they pass the wanderer by--\n White-robed forms of friends long given,\n In agony, to the Earth--and Heaven.\n\n For the heart whose woes are legion\n 'Tis a peaceful, soothing region--\n For the spirit that walks in shadow\n 'Tis--oh, 'tis an Eldorado!\n But the traveller, travelling through it,\n May not--dare not openly view it;\n Never its mysteries are exposed\n To the weak human eye unclosed;\n So wills its King, who hath forbid\n The uplifting of the fringed lid;\n And thus the sad Soul that here passes\n Beholds it but through darkened glasses.\n\n By a route obscure and lonely,\n Haunted by ill angels only.\n\n Where an Eidolon, named NIGHT,\n On a black throne reigns upright,\n I have wandered home but newly\n From this ultimate dim Thule.\n\n\n1844\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "To Zante.", "body": " Fair isle, that from the fairest of all flowers,\n Thy gentlest of all gentle names dost take!\n How many memories of what radiant hours\n At sight of thee and thine at once awake!\n How many scenes of what departed bliss!\n How many thoughts of what entombed hopes!\n How many visions of a maiden that is\n No more--no more upon thy verdant slopes!\n\n _No more!_ alas, that magical sad sound\n Transforming all! Thy charms shall please _no more_--\n Thy memory _no more!_ Accursed ground\n Henceforward I hold thy flower-enamelled shore,\n O hyacinthine isle! O purple Zante!\n \"Isola d'oro! Fior di Levante!\"\n\n\n1887.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Hymn.", "body": " At morn--at noon--at twilight dim--\n Maria! thou hast heard my hymn!\n In joy and wo--in good and ill--\n Mother of God, be with me still!\n When the Hours flew brightly by,\n And not a cloud obscured the sky,\n My soul, lest it should truant be,\n Thy grace did guide to thine and thee\n Now, when storms of Fate o'ercast\n Darkly my Present and my Past,\n Let my future radiant shine\n With sweet hopes of thee and thine!\n\n\n1885.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "20. Lenore", "body": "\"Lenore\" was published, very nearly in its existing shape, in 'The\nPioneer' for 1843, but under the title of \"The Pæan\"--now first\npublished in the POEMS OF YOUTH--the germ of it appeared in 1831.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "21. To One In Paradise", "body": "\"To One in Paradise\" was included originally in \"The Visionary\" (a tale\nnow known as \"The Assignation\"), in July, 1835, and appeared as a\nseparate poem entitled \"To Ianthe in Heaven,\" in Burton's 'Gentleman's\nMagazine' for July, 1839. The fifth stanza is now added, for the first\ntime, to the piece.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "22. The Coliseum", "body": "\"The Coliseum\" appeared in the Baltimore 'Saturday Visitor' ('sic') in\n1833, and was republished in the 'Southern Literary Messenger' for\nAugust 1835, as \"A Prize Poem.\"\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "23. The Haunted Palace", "body": "\"The Haunted Palace\" originally issued in the Baltimore 'American\nMuseum' for April, 1888, was subsequently embodied in that much admired\ntale, \"The Fall of the House of Usher,\" and published in it in Burton's\n'Gentleman's Magazine' for September, 1839. It reappeared in that as a\nseparate poem in the 1845 edition of Poe's poems.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "24. The Conqueror Worm", "body": "\"The Conqueror Worm,\" then contained in Poe's favorite tale of \"Ligeia,\"\nwas first published in the 'American Museum' for September, 1838. As a\nseparate poem, it reappeared in 'Graham's Magazine' for January, 1843.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "25. Silence", "body": "The sonnet, \"Silence,\" was originally published in Burton's 'Gentleman's\nMagazine' for April, 1840.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "26. Dreamland", "body": "The first known publication of \"Dreamland\" was in 'Graham's Magazine'\nfor June, 1844.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "37. To Zante", "body": "The \"Sonnet to Zante\" is not discoverable earlier than January, 1837,\nwhen it appeared in the 'Southern Literary Messenger'.\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "28. Hymn", "body": "The initial version of the \"Catholic Hymn\" was contained in the story of\n\"Morella,\" and published in the 'Southern Literary Messenger' for April,\n1885. The lines as they now stand, and with their present title, were\nfirst published in the 'Broadway Journal for August', 1845.\n\n\n\n\n\n* * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "An Unpublished Drama.", "body": "I.\n\nROME.--A Hall in a Palace. ALESSANDRA and CASTIGLIONE\n\n_Alessandra_. Thou art sad, Castiglione.\n\n_Castiglione_. Sad!--not I.\n Oh, I'm the happiest, happiest man in Rome!\n A few days more, thou knowest, my Alessandra,\n Will make thee mine. Oh, I am very happy!\n\n_Aless_. Methinks thou hast a singular way of showing\n Thy happiness--what ails thee, cousin of mine?\n Why didst thou sigh so deeply?\n\n_Cas_. Did I sigh?\n I was not conscious of it. It is a fashion,\n A silly--a most silly fashion I have\n When I am _very_ happy. Did I sigh? (_sighing._)\n\n_Aless_. Thou didst. Thou art not well. Thou hast indulged\n Too much of late, and I am vexed to see it.\n Late hours and wine, Castiglione,--these\n Will ruin thee! thou art already altered--\n Thy looks are haggard--nothing so wears away\n The constitution as late hours and wine.\n\n_Cas. (musing_ ). Nothing, fair cousin, nothing--\n Not even deep sorrow--\n Wears it away like evil hours and wine.\n I will amend.\n\n_Aless_. Do it! I would have thee drop\n Thy riotous company, too--fellows low born\n Ill suit the like of old Di Broglio's heir\n And Alessandra's husband.\n\n_Cas_. I will drop them.\n\n_Aless_. Thou wilt--thou must. Attend thou also more\n To thy dress and equipage--they are over plain\n For thy lofty rank and fashion--much depends\n Upon appearances.\n\n_Cas_. I'll see to it.\n\n_Aless_. Then see to it!--pay more attention, sir,\n To a becoming carriage--much thou wantest\n In dignity.\n\n_Cas_. Much, much, oh, much I want\n In proper dignity.\n\n_Aless.\n(haughtily_). Thou mockest me, sir!\n\n_Cos.\n(abstractedly_). Sweet, gentle Lalage!\n\n_Aless_. Heard I aright?\n I speak to him--he speaks of Lalage?\n Sir Count!\n (_places her hand on his shoulder_)\n what art thou dreaming?\n He's not well!\n What ails thee, sir?\n\n_Cas.(starting_). Cousin! fair cousin!--madam!\n I crave thy pardon--indeed I am not well--\n Your hand from off my shoulder, if you please.\n This air is most oppressive!--Madam--the Duke!\n\n_Enter Di Broglio_.\n\n_Di Broglio_. My son, I've news for thee!--hey!\n --what's the matter?\n (_observing Alessandra_).\n I' the pouts? Kiss her, Castiglione! kiss her,\n You dog! and make it up, I say, this minute!\n I've news for you both. Politian is expected\n Hourly in Rome--Politian, Earl of Leicester!\n We'll have him at the wedding. 'Tis his first visit\n To the imperial city.\n\n_Aless_. What! Politian\n Of Britain, Earl of Leicester?\n\n_Di Brog_. The same, my love.\n We'll have him at the wedding. A man quite young\n In years, but gray in fame. I have not seen him,\n But Rumor speaks of him as of a prodigy\n Pre-eminent in arts, and arms, and wealth,\n And high descent. We'll have him at the wedding.\n\n_Aless_. I have heard much of this Politian.\n Gay, volatile and giddy--is he not,\n And little given to thinking?\n\n_Di Brog_. Far from it, love.\n No branch, they say, of all philosophy\n So deep abstruse he has not mastered it.\n Learned as few are learned.\n\n_Aless_. 'Tis very strange!\n I have known men have seen Politian\n And sought his company. They speak of him\n As of one who entered madly into life,\n Drinking the cup of pleasure to the dregs.\n\n_Cas_. Ridiculous! Now _I_ have seen Politian\n And know him well--nor learned nor mirthful he.\n He is a dreamer, and shut out\n From common passions.\n\n_Di Brog_. Children, we disagree.\n Let us go forth and taste the fragrant air\n Of the garden. Did I dream, or did I hear\n Politian was a _melancholy_ man?\n\n (_Exeunt._)\n\n\n\n\nII.\n\nROME.--A Lady's Apartment, with a window open and looking into a garden.\nLALAGE, in deep mourning, reading at a table on which lie some books and\na hand-mirror. In the background JACINTA (a servant maid) leans\ncarelessly upon a chair.\n\n\n_Lalage_. Jacinta! is it thou?\n\n_Jacinta\n(pertly_). Yes, ma'am, I'm here.\n\n_Lal_. I did not know, Jacinta, you were in waiting.\n Sit down!--let not my presence trouble you--\n Sit down!--for I am humble, most humble.\n\n_Jac. (aside_). 'Tis time.\n\n(_Jacinta seats herself in a side-long manner upon the chair, resting\nher elbows upon the back, and regarding her mistress with a contemptuous\nlook. Lalage continues to read._)\n\n_Lal_. \"It in another climate, so he said,\n Bore a bright golden flower, but not i' this soil!\"\n\n (_pauses--turns over some leaves and resumes_.)\n\n \"No lingering winters there, nor snow, nor shower--\n But Ocean ever to refresh mankind\n Breathes the shrill spirit of the western wind\"\n Oh, beautiful!--most beautiful!--how like\n To what my fevered soul doth dream of Heaven!\n O happy land! (_pauses_) She died!--the maiden died!\n O still more happy maiden who couldst die!\n Jacinta!\n\n (_Jacinta returns no answer, and Lalage presently resumes_.)\n\n Again!--a similar tale\n Told of a beauteous dame beyond the sea!\n Thus speaketh one Ferdinand in the words of the play--\n \"She died full young\"--one Bossola answers him--\n \"I think not so--her infelicity\n Seemed to have years too many\"--Ah, luckless lady!\n Jacinta! (_still no answer_.)\n Here's a far sterner story--\n But like--oh, very like in its despair--\n Of that Egyptian queen, winning so easily\n A thousand hearts--losing at length her own.\n She died. Thus endeth the history--and her maids\n Lean over her and keep--two gentle maids\n With gentle names--Eiros and Charmion!\n Rainbow and Dove!--Jacinta!\n\n_Jac_.\n(_pettishly_). Madam, what is it?\n\n_Lal_. Wilt thou, my good Jacinta, be so kind\n As go down in the library and bring me\n The Holy Evangelists?\n\n_Jac_. Pshaw!\n\n (_Exit_)\n\n_Lal_. If there be balm\n For the wounded spirit in Gilead, it is there!\n Dew in the night time of my bitter trouble\n Will there be found--\"dew sweeter far than that\n Which hangs like chains of pearl on Hermon hill.\"\n\n(_re-enter Jacinta, and throws a volume on the table_.)\n\n There, ma'am, 's the book.\n (_aside_.) Indeed she is very troublesome.\n\n_Lal_.\n(_astonished_). What didst thou say, Jacinta?\n Have I done aught\n To grieve thee or to vex thee?--I am sorry.\n For thou hast served me long and ever been\n Trustworthy and respectful.\n (_resumes her reading_.)\n\n_Jac_. (_aside_.) I can't believe\n She has any more jewels--no--no--she gave me all.\n\n_Lal_. What didst thou say, Jacinta? Now I bethink me\n Thou hast not spoken lately of thy wedding.\n How fares good Ugo?--and when is it to be?\n Can I do aught?--is there no further aid\n Thou needest, Jacinta?\n\n_Jac_. (_aside_.) Is there no _further_ aid!\n That's meant for me. I'm sure, madam, you need not\n Be always throwing those jewels in my teeth.\n\n_Lal_. Jewels! Jacinta,--now indeed, Jacinta,\n I thought not of the jewels.\n\n_Jac_. Oh, perhaps not!\n But then I might have sworn it. After all,\n There's Ugo says the ring is only paste,\n For he's sure the Count Castiglione never\n Would have given a real diamond to such as you;\n And at the best I'm certain, madam, you cannot\n Have use for jewels _now_. But I might have sworn it.\n\n (_Exit_)\n\n(_Lalage bursts into tears and leans her head upon the table--after a\nshort pause raises it_.)\n\n_Lal_. Poor Lalage!--and is it come to this?\n Thy servant maid!--but courage!--'tis but a viper\n Whom thou hast cherished to sting thee to the soul!\n (_taking up the mirror_)\n Ha! here at least's a friend--too much a friend\n In earlier days--a friend will not deceive thee.\n Fair mirror and true! now tell me (for thou canst)\n A tale--a pretty tale--and heed thou not\n Though it be rife with woe. It answers me.\n It speaks of sunken eyes, and wasted cheeks,\n And beauty long deceased--remembers me,\n Of Joy departed--Hope, the Seraph Hope,\n Inurned and entombed!--now, in a tone\n Low, sad, and solemn, but most audible,\n Whispers of early grave untimely yawning\n For ruined maid. Fair mirror and true!--thou liest not!\n _Thou_ hast no end to gain--no heart to break--\n Castiglione lied who said he loved----\n Thou true--he false!--false!--false!\n\n(_While she speaks, a monk enters her apartment and approaches\nunobserved_)\n\n_Monk_. Refuge thou hast,\n Sweet daughter! in Heaven. Think of eternal things!\n Give up thy soul to penitence, and pray!\n\n_Lal.\n(arising hurriedly_). I _cannot_ pray!--My soul is at war with God!\n The frightful sounds of merriment below;\n Disturb my senses--go! I cannot pray--\n The sweet airs from the garden worry me!\n Thy presence grieves me--go!--thy priestly raiment\n Fills me with dread--thy ebony crucifix\n With horror and awe!\n\n_Monk_. Think of thy precious soul!\n\n_Lal_. Think of my early days!--think of my father\n And mother in Heaven! think of our quiet home,\n And the rivulet that ran before the door!\n Think of my little sisters!--think of them!\n And think of me!--think of my trusting love\n And confidence--his vows--my ruin--think--think\n Of my unspeakable misery!----begone!\n Yet stay! yet stay!--what was it thou saidst of prayer\n And penitence? Didst thou not speak of faith\n And vows before the throne?\n\n_Monk_. I did.\n\n_Lal_. 'Tis well.\n There _is_ a vow 'twere fitting should be made--\n A sacred vow, imperative and urgent,\n A solemn vow!\n\n_Monk_. Daughter, this zeal is well!\n\n_Lal_. Father, this zeal is anything but well!\n Hast thou a crucifix fit for this thing?\n A crucifix whereon to register\n This sacred vow? (_he hands her his own_.)\n Not that--Oh! no!--no!--no (_shuddering_.)\n Not that! Not that!--I tell thee, holy man,\n Thy raiments and thy ebony cross affright me!\n Stand back! I have a crucifix myself,--\n _I_ have a crucifix! Methinks 'twere fitting\n The deed--the vow--the symbol of the deed--\n And the deed's register should tally, father!\n (_draws a cross-handled dagger and raises it on high_.)\n Behold the cross wherewith a vow like mine\n Is written in heaven!\n\n_Monk_. Thy words are madness, daughter,\n And speak a purpose unholy--thy lips are livid--\n Thine eyes are wild--tempt not the wrath divine!\n Pause ere too late!--oh, be not--be not rash!\n Swear not the oath--oh, swear it not!\n\n_Lal_. 'Tis sworn!", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Iii.", "body": "An Apartment in a Palace. POLITIAN and BALDAZZAR.\n\n\n_Baldazzar_. Arouse thee now, Politian!\n Thou must not--nay indeed, indeed, thou shalt not\n Give way unto these humors. Be thyself!\n Shake off the idle fancies that beset thee\n And live, for now thou diest!\n\n_Politian_. Not so, Baldazzar!\n _Surely_ I live.\n\n_Bal_. Politian, it doth grieve me\n To see thee thus!\n\n_Pol_. Baldazzar, it doth grieve me\n To give thee cause for grief, my honored friend.\n Command me, sir! what wouldst thou have me do?\n At thy behest I will shake off that nature\n Which from my forefathers I did inherit,\n Which with my mother's milk I did imbibe,\n And be no more Politian, but some other.\n Command me, sir!\n\n_Bal_. To the field then--to the field--\n To the senate or the field.\n\n_Pol_. Alas! alas!\n There is an imp would follow me even there!\n There is an imp _hath_ followed me even there!\n There is--what voice was that?\n\n_Bal_. I heard it not.\n I heard not any voice except thine own,\n And the echo of thine own.\n\n_Pol_. Then I but dreamed.\n\n_Bal_. Give not thy soul to dreams: the camp--the court\n Befit thee--Fame awaits thee--Glory calls--\n And her the trumpet-tongued thou wilt not hear\n In hearkening to imaginary sounds\n And phantom voices.\n\n_Pol_. It _is_ a phantom voice!\n Didst thou not hear it _then_?\n\n_Bal_ I heard it not.\n\n_Pol_. Thou heardst it not!--Baldazzar, speak no more\n To me, Politian, of thy camps and courts.\n Oh! I am sick, sick, sick, even unto death,\n Of the hollow and high-sounding vanities\n Of the populous Earth! Bear with me yet awhile\n We have been boys together--school-fellows--\n And now are friends--yet shall not be so long--\n For in the Eternal City thou shalt do me\n A kind and gentle office, and a Power--\n A Power august, benignant, and supreme--\n Shall then absolve thee of all further duties\n Unto thy friend.\n\n_Bal_. Thou speakest a fearful riddle\n I _will_ not understand.\n\n_Pol_. Yet now as Fate\n Approaches, and the Hours are breathing low,\n The sands of Time are changed to golden grains,\n And dazzle me, Baldazzar. Alas! alas!\n I _cannot_ die, having within my heart\n So keen a relish for the beautiful\n As hath been kindled within it. Methinks the air\n Is balmier now than it was wont to be--\n Rich melodies are floating in the winds--\n A rarer loveliness bedecks the earth--\n And with a holier lustre the quiet moon\n Sitteth in Heaven.--Hist! hist! thou canst not say\n Thou hearest not _now_, Baldazzar?\n\n_Bal_. Indeed I hear not.\n\n_Pol_. Not hear it!--listen--now--listen!--the faintest sound\n And yet the sweetest that ear ever heard!\n A lady's voice!--and sorrow in the tone!\n Baldazzar, it oppresses me like a spell!\n Again!--again!--how solemnly it falls\n Into my heart of hearts! that eloquent voice\n Surely I never heard--yet it were well\n Had I _but_ heard it with its thrilling tones\n In earlier days!\n\n_Bal_. I myself hear it now.\n Be still!--the voice, if I mistake not greatly,\n Proceeds from younder lattice--which you may see\n Very plainly through the window--it belongs,\n Does it not? unto this palace of the Duke.\n The singer is undoubtedly beneath\n The roof of his Excellency--and perhaps\n Is even that Alessandra of whom he spoke\n As the betrothed of Castiglione,\n His son and heir.\n\n_Pol_. Be still!--it comes again!\n\n_Voice_\n(_very faintly_). \"And is thy heart so strong [1]\n As for to leave me thus,\n That have loved thee so long,\n In wealth and woe among?\n And is thy heart so strong\n As for to leave me thus?\n Say nay! say nay!\"\n\n\n_Bal_. The song is English, and I oft have heard it\n In merry England--never so plaintively--\n Hist! hist! it comes again!\n\n_Voice\n(more loudly_). \"Is it so strong\n As for to leave me thus,\n That have loved thee so long,\n In wealth and woe among?\n And is thy heart so strong\n As for to leave me thus?\n Say nay! say nay!\"\n\n_Bal_. 'Tis hushed and all is still!\n\n_Pol_. All _is not_ still.\n\n_Bal_. Let us go down.\n\n_Pol_. Go down, Baldazzar, go!\n\n_Bal_. The hour is growing late--the Duke awaits us,--\n Thy presence is expected in the hall\n Below. What ails thee, Earl Politian?\n\n_Voice_\n(_distinctly_). \"Who have loved thee so long,\n In wealth and woe among,\n And is thy heart so strong?\n Say nay! say nay!\"\n\n_Bal_. Let us descend!--'tis time. Politian, give\n These fancies to the wind. Remember, pray,\n Your bearing lately savored much of rudeness\n Unto the Duke. Arouse thee! and remember!\n\n_Pol_. Remember? I do. Lead on! I _do_ remember.\n (_going_).\n Let us descend. Believe me I would give,\n Freely would give the broad lands of my earldom\n To look upon the face hidden by yon lattice--\n \"To gaze upon that veiled face, and hear\n Once more that silent tongue.\"\n\n_Bal_. Let me beg you, sir,\n Descend with me--the Duke may be offended.\n Let us go down, I pray you.\n\n_Voice (loudly_). _Say nay_!--_say nay_!\n\n_Pol_. (_aside_). 'Tis strange!--'tis very strange--methought\n the voice\n Chimed in with my desires and bade me stay!\n (_Approaching the window_)\n Sweet voice! I heed thee, and will surely stay.\n Now be this fancy, by heaven, or be it Fate,\n Still will I not descend. Baldazzar, make\n Apology unto the Duke for me;\n I go not down to-night.\n\n_Bal_. Your lordship's pleasure\n Shall be attended to. Good-night, Politian.\n\n_Pol_. Good-night, my friend, good-night.\n\n\n\n\nIV.\n\nThe Gardens of a Palace--Moonlight. LALAGE and POLITIAN.\n\n\n_Lalage_. And dost thou speak of love\n To _me_, Politian?--dost thou speak of love\n To Lalage?--ah woe--ah woe is me!\n This mockery is most cruel--most cruel indeed!\n\n_Politian_. Weep not! oh, sob not thus!--thy bitter tears\n Will madden me. Oh, mourn not, Lalage--\n Be comforted! I know--I know it all,\n And _still_ I speak of love. Look at me, brightest,\n And beautiful Lalage!--turn here thine eyes!\n Thou askest me if I could speak of love,\n Knowing what I know, and seeing what I have seen\n Thou askest me that--and thus I answer thee--\n Thus on my bended knee I answer thee. (_kneeling_.)\n Sweet Lalage, _I love thee_--_love thee_--_love thee_;\n Thro' good and ill--thro' weal and woe, _I love thee_.\n Not mother, with her first-born on her knee,\n Thrills with intenser love than I for thee.\n Not on God's altar, in any time or clime,\n Burned there a holier fire than burneth now\n Within my spirit for _thee_. And do I love?\n (_arising_.)\n Even for thy woes I love thee--even for thy woes--\n Thy beauty and thy woes.\n\n_Lal_. Alas, proud Earl,\n Thou dost forget thyself, remembering me!\n How, in thy father's halls, among the maidens\n Pure and reproachless of thy princely line,\n Could the dishonored Lalage abide?\n Thy wife, and with a tainted memory--\n My seared and blighted name, how would it tally\n With the ancestral honors of thy house,\n And with thy glory?\n\n_Pol_. Speak not to me of glory!\n I hate--I loathe the name; I do abhor\n The unsatisfactory and ideal thing.\n Art thou not Lalage, and I Politian?\n Do I not love--art thou not beautiful--\n What need we more? Ha! glory! now speak not of it:\n By all I hold most sacred and most solemn--\n By all my wishes now--my fears hereafter--\n By all I scorn on earth and hope in heaven--\n There is no deed I would more glory in,\n Than in thy cause to scoff at this same glory\n And trample it under foot. What matters it--\n What matters it, my fairest, and my best,\n That we go down unhonored and forgotten\n Into the dust--so we descend together?\n Descend together--and then--and then perchance--\n\n_Lal_. Why dost thou pause, Politian?\n\n_Pol_. And then perchance\n _Arise_ together, Lalage, and roam\n The starry and quiet dwellings of the blest,\n And still--\n\n_Lal_. Why dost thou pause, Politian?\n\n_Pol_. And still _together_--_together_.\n\n_Lal_. Now, Earl of Leicester!\n Thou _lovest_ me, and in my heart of hearts\n I feel thou lovest me truly.\n\n_Pol_. O Lalage!\n (_throwing himself upon his knee_.)\n And lovest thou _me_?\n\n_Lal_. Hist! hush! within the gloom\n Of yonder trees methought a figure passed--\n A spectral figure, solemn, and slow, and noiseless--\n Like the grim shadow Conscience, solemn and noiseless.\n (_walks across and returns_.)\n I was mistaken--'twas but a giant bough\n Stirred by the autumn wind. Politian!\n\n_Pol_. My Lalage--my love! why art thou moved?\n Why dost thou turn so pale? Not Conscience self,\n Far less a shadow which thou likenest to it,\n Should shake the firm spirit thus. But the night wind\n Is chilly--and these melancholy boughs\n Throw over all things a gloom.\n\n_Lal_. Politian!\n Thou speakest to me of love. Knowest thou the land\n With which all tongues are busy--a land new found--\n Miraculously found by one of Genoa--\n A thousand leagues within the golden west?\n A fairy land of flowers, and fruit, and sunshine,--\n And crystal lakes, and over-arching forests,\n And mountains, around whose towering summits the winds\n Of Heaven untrammelled flow--which air to breathe\n Is Happiness now, and will be Freedom hereafter\n In days that are to come?\n\n_Pol_. Oh, wilt thou--wilt thou\n Fly to that Paradise--my Lalage, wilt thou\n Fly thither with me? There Care shall be forgotten,\n And Sorrow shall be no more, and Eros be all.\n And life shall then be mine, for I will live\n For thee, and in thine eyes--and thou shalt be\n No more a mourner--but the radiant Joys\n Shall wait upon thee, and the angel Hope\n Attend thee ever; and I will kneel to thee\n And worship thee, and call thee my beloved,\n My own, my beautiful, my love, my wife,\n My all;--oh, wilt thou--wilt thou, Lalage,\n Fly thither with me?\n\n_Lal_. A deed is to be done--\n Castiglione lives!\n\n_Pol_. And he shall die!\n\n (_Exit_.)\n\n_Lal_.\n(_after a pause_). And--he--shall--die!--alas!\n Castiglione die? Who spoke the words?\n Where am I?--what was it he said?--Politian!\n Thou _art_ not gone--thou art not _gone_, Politian!\n I _feel_ thou art not gone--yet dare not look,\n Lest I behold thee not--thou _couldst_ not go\n With those words upon thy lips--oh, speak to me!\n And let me hear thy voice--one word--one word,\n To say thou art not gone,--one little sentence,\n To say how thou dost scorn--how thou dost hate\n My womanly weakness. Ha! ha! thou _art_ not gone--\n Oh, speak to me! I _knew_ thou wouldst not go!\n I knew thou wouldst not, couldst not, _durst_ not go.\n Villain, thou _art_ not gone--thou mockest me!\n And thus I clutch thee--thus!--He is gone, he is gone--\n Gone--gone. Where am I?--'tis well--'tis very well!\n So that the blade be keen--the blow be sure,\n 'Tis well, 'tis _very_ well--alas! alas!\n\n\n\n\nV.\n\nThe Suburbs. POLITIAN alone.\n\n\n_Politian_. This weakness grows upon me. I am fain\n And much I fear me ill--it will not do\n To die ere I have lived!--Stay--stay thy hand,\n O Azrael, yet awhile!--Prince of the Powers\n Of Darkness and the Tomb, oh, pity me!\n Oh, pity me! let me not perish now,\n In the budding of my Paradisal Hope!\n Give me to live yet--yet a little while:\n 'Tis I who pray for life--I who so late\n Demanded but to die!--What sayeth the Count?\n\n _Enter Baldazzar_.\n\n_Baldazzar_. That, knowing no cause of quarrel or of feud\n Between the Earl Politian and himself,\n He doth decline your cartel.\n\n_Pol_. _What_ didst thou say?\n What answer was it you brought me, good Baldazzar?\n With what excessive fragrance the zephyr comes\n Laden from yonder bowers!--a fairer day,\n Or one more worthy Italy, methinks\n No mortal eyes have seen!--_what_ said the Count?\n\n_Bal_. That he, Castiglione, not being aware\n Of any feud existing, or any cause\n Of quarrel between your lordship and himself,\n Cannot accept the challenge.\n\n_Pol_. It is most true--\n All this is very true. When saw you, sir,\n When saw you now, Baldazzar, in the frigid\n Ungenial Britain which we left so lately,\n A heaven so calm as this--so utterly free\n From the evil taint of clouds?--and he did _say_?\n\n_Bal_. No more, my lord, than I have told you:\n The Count Castiglione will not fight.\n Having no cause for quarrel.\n\n_Pol_. Now this is true--\n All very true. Thou art my friend, Baldazzar,\n And I have not forgotten it--thou'lt do me\n A piece of service: wilt thou go back and say\n Unto this man, that I, the Earl of Leicester,\n Hold him a villain?--thus much, I pr'ythee, say\n Unto the Count--it is exceeding just\n He should have cause for quarrel.\n\n_Bal_. My lord!--my friend!--\n\n_Pol_. (_aside_). 'Tis he--he comes himself!\n (_aloud_.) Thou reasonest well.\n I know what thou wouldst say--not send the message--\n Well!--I will think of it--I will not send it.\n Now pr'ythee, leave me--hither doth come a person\n With whom affairs of a most private nature\n I would adjust.\n\n_Bal_. I go--to-morrow we meet,\n Do we not?--at the Vatican.\n\n_Pol_. At the Vatican.\n\n (_Exit Bal_.)\n\n _Enter Castiglione_.\n\n_Cas_. The Earl of Leicester here!\n\n_Pol_. I _am_ the Earl of Leicester, and thou seest,\n Dost thou not, that I am here?\n\n_Cas_. My lord, some strange,\n Some singular mistake--misunderstanding--\n Hath without doubt arisen: thou hast been urged\n Thereby, in heat of anger, to address\n Some words most unaccountable, in writing,\n To me, Castiglione; the bearer being\n Baldazzar, Duke of Surrey. I am aware\n Of nothing which might warrant thee in this thing,\n Having given thee no offence. Ha!--am I right?\n 'Twas a mistake?--undoubtedly--we all\n Do err at times.\n\n_Pol_. Draw, villain, and prate no more!\n\n_Cas_. Ha!--draw?--and villain? have at thee then at once,\n Proud Earl!\n (_Draws._)\n\n_Pol_.\n(_drawing_.) Thus to the expiatory tomb,\n Untimely sepulchre, I do devote thee\n In the name of Lalage!\n\n_Cas_. (_letting fall his sword and recoiling to the extremity of the\n stage_.)\n Of Lalage!\n Hold off--thy sacred hand!--avaunt, I say!\n Avaunt--I will not fight thee--indeed I dare not.\n\n_Pol_. Thou wilt not fight with me didst say, Sir Count?\n Shall I be baffled thus?--now this is well;\n Didst say thou _darest_ not? Ha!\n\n_Cas_. I dare not--dare not--\n Hold off thy hand--with that beloved name\n So fresh upon thy lips I will not fight thee--\n I cannot--dare not.\n\n_Pol_. Now, by my halidom,\n I do believe thee!--coward, I do believe thee!\n\n_Cas_. Ha!--coward!--this may not be!\n(_clutches his sword and staggers towards Politian, but his purpose is\nchanged before reaching him, and he falls upon hia knee at the feet of\nthe Earl._)\n Alas! my lord,\n It is--it is--most true. In such a cause\n I am the veriest coward. Oh, pity me!\n\n_Pol.\n(greatly softened_). Alas!--I do--indeed I pity thee.\n\n_Cas_. And Lalage--\n\n_Pol_. _Scoundrel!--arise and die!_\n\n_Cas_. It needeth not be--thus--thus--Oh, let me die\n Thus on my bended knee. It were most fitting\n That in this deep humiliation I perish.\n For in the fight I will not raise a hand\n Against thee, Earl of Leicester. Strike thou home--\n (_baring his bosom_.)\n Here is no let or hindrance to thy weapon--\n Strike home. I _will not_ fight thee.\n\n_Pol_. Now's Death and Hell!\n Am I not--am I not sorely--grievously tempted\n To take thee at thy word? But mark me, sir:\n Think not to fly me thus. Do thou prepare\n For public insult in the streets--before\n The eyes of the citizens. I'll follow thee--\n Like an avenging spirit I'll follow thee\n Even unto death. Before those whom thou lovest--\n Before all Rome I'll taunt thee, villain,--I'll taunt\n thee,\n Dost hear? with _cowardice_--thou _wilt not_ fight me?\n Thou liest! thou _shalt_!\n\n (_Exit_.)\n\n_Cas_. Now this indeed is just!\n Most righteous, and most just, avenging Heaven!\n\n\n\n[Footnote 1: By Sir Thomas Wyatt.--Ed.]\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Note On Politian", "body": "20. Such portions of \"Politian\" as are known to the public first saw the\nlight of publicity in the 'Southern Literary Messenger' for December\n1835 and January 1836, being styled \"Scenes from Politian; an\nunpublished drama.\" These scenes were included, unaltered, in the 1845\ncollection of Poems by Poe. The larger portion of the original draft\nsubsequently became the property of the present editor, but it is not\nconsidered just to the poet's memory to publish it. The work is a hasty\nand unrevised production of its author's earlier days of literary labor;\nand, beyond the scenes already known, scarcely calculated to enhance his\nreputation. As a specimen, however, of the parts unpublished, the\nfollowing fragment from the first scene of Act II. may be offered. The\nDuke, it should be premised, is uncle to Alessandra, and father of\nCastiglione her betrothed.\n\n\n\n_Duke_. Why do you laugh?\n\n_Castiglione_. Indeed.\n I hardly know myself. Stay! Was it not\n On yesterday we were speaking of the Earl?\n Of the Earl Politian? Yes! it was yesterday.\n Alessandra, you and I, you must remember!\n We were walking in the garden.\n\n_Duke_. Perfectly.\n I do remember it--what of it--what then?\n\n_Cas_. O nothing--nothing at all.\n\n_Duke_. Nothing at all!\n It is most singular that you should laugh\n At nothing at all!\n\n_Cas_. Most singular--singular!\n\n_Duke_. Look yon, Castiglione, be so kind\n As tell me, sir, at once what 'tis you mean.\n What are you talking of?\n\n_Cas_. Was it not so?\n We differed in opinion touching him.\n\n_Duke_. Him!--Whom?\n\n_Cas_. Why, sir, the Earl Politian.\n\n_Duke_. The Earl of Leicester! Yes!--is it he you mean?\n We differed, indeed. If I now recollect\n The words you used were that the Earl you knew\n Was neither learned nor mirthful.\n\n_Cas_. Ha! ha!--now did I?\n\n_Duke_. That did you, sir, and well I knew at the time\n You were wrong, it being not the character\n Of the Earl--whom all the world allows to be\n A most hilarious man. Be not, my son,\n Too positive again.\n\n_Cas_. 'Tis singular!\n Most singular! I could not think it possible\n So little time could so much alter one!\n To say the truth about an hour ago,\n As I was walking with the Count San Ozzo,\n All arm in arm, we met this very man\n The Earl--he, with his friend Baldazzar,\n Having just arrived in Rome. Ha! ha! he _is_ altered!\n Such an account he gave me of his journey!\n 'Twould have made you die with laughter--such tales he\n told\n Of his caprices and his merry freaks\n Along the road--such oddity--such humor--\n Such wit--such whim--such flashes of wild merriment\n Set off too in such full relief by the grave\n Demeanor of his friend--who, to speak the truth\n Was gravity itself--\n\n_Duke_. Did I not tell you?\n\n_Cas_. You did--and yet 'tis strange! but true, as strange,\n How much I was mistaken! I always thought\n The Earl a gloomy man.\n\n_Duke_. So, so, you see!\n Be not too positive. Whom have we here?\n It cannot be the Earl?\n\n_Cas_. The Earl! Oh no!\n Tis not the Earl--but yet it is--and leaning\n Upon his friend Baldazzar. Ah! welcome, sir!\n (_Enter Politian and Baldazzar_.)\n My lord, a second welcome let me give you\n To Rome--his Grace the Duke of Broglio.\n Father! this is the Earl Politian, Earl\n Of Leicester in Great Britain.\n [_Politian bows haughtily_.]\n That, his friend\n Baldazzar, Duke of Surrey. The Earl has letters,\n So please you, for Your Grace.\n\n_Duke_. Ha! ha! Most welcome\n To Rome and to our palace, Earl Politian!\n And you, most noble Duke! I am glad to see you!\n I knew your father well, my Lord Politian.\n Castiglione! call your cousin hither,\n And let me make the noble Earl acquainted\n With your betrothed. You come, sir, at a time\n Most seasonable. The wedding--\n\n_Politian_. Touching those letters, sir,\n Your son made mention of--your son, is he not?--\n Touching those letters, sir, I wot not of them.\n If such there be, my friend Baldazzar here--\n Baldazzar! ah!--my friend Baldazzar here\n Will hand them to Your Grace. I would retire.\n\n_Duke_. Retire!--so soon?\n\n_Cas_. What ho! Benito! Rupert!\n His lordship's chambers--show his lordship to them!\n His lordship is unwell.\n\n (_Enter Benito_.)\n\n_Ben_. This way, my lord!\n\n (_Exit, followed by Politian_.)\n\n_Duke_. Retire! Unwell!\n\n_Bal_. So please you, sir. I fear me\n 'Tis as you say--his lordship is unwell.\n The damp air of the evening--the fatigue\n Of a long journey--the--indeed I had better\n Follow his lordship. He must be unwell.\n I will return anon.\n\n_Duke_. Return anon!\n Now this is very strange! Castiglione!\n This way, my son, I wish to speak with thee.\n You surely were mistaken in what you said\n Of the Earl, mirthful, indeed!--which of us said\n Politian was a melancholy man?\n\n (_Exeunt_.)\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Poems Of Youth", "body": " * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "\"Dear B--", "body": "...\n\nBelieving only a portion of my former volume to be worthy a second\nedition--that small portion I thought it as well to include in the\npresent book as to republish by itself. I have therefore herein combined\n'Al Aaraaf' and 'Tamerlane' with other poems hitherto unprinted. Nor\nhave I hesitated to insert from the 'Minor Poems,' now omitted, whole\nlines, and even passages, to the end that being placed in a fairer\nlight, and the trash shaken from them in which they were imbedded, they\nmay have some chance of being seen by posterity.\n\n\"It has been said that a good critique on a poem may be written by one\nwho is no poet himself. This, according to _your_ idea and _mine_ of\npoetry, I feel to be false--the less poetical the critic, the less just\nthe critique, and the converse. On this account, and because there are\nbut few B----s in the world, I would be as much ashamed of the world's\ngood opinion as proud of your own. Another than yourself might here\nobserve, 'Shakespeare is in possession of the world's good opinion, and\nyet Shakespeare is the greatest of poets. It appears then that the world\njudge correctly, why should you be ashamed of their favorable judgment?'\nThe difficulty lies in the interpretation of the word 'judgment' or\n'opinion.' The opinion is the world's, truly, but it may be called\ntheirs as a man would call a book his, having bought it; he did not\nwrite the book, but it is his; they did not originate the opinion, but\nit is theirs. A fool, for example, thinks Shakespeare a great poet--yet\nthe fool has never read Shakespeare. But the fool's neighbor, who is a\nstep higher on the Andes of the mind, whose head (that is to say, his\nmore exalted thought) is too far above the fool to be seen or\nunderstood, but whose feet (by which I mean his every-day actions) are\nsufficiently near to be discerned, and by means of which that\nsuperiority is ascertained, which _but_ for them would never have been\ndiscovered--this neighbor asserts that Shakespeare is a great poet--the\nfool believes him, and it is henceforward his _opinion_. This neighbor's\nown opinion has, in like manner, been adopted from one above _him_, and\nso, ascendingly, to a few gifted individuals who kneel around the\nsummit, beholding, face to face, the master spirit who stands upon the\npinnacle.\n\n\"You are aware of the great barrier in the path of an American writer.\nHe is read, if at all, in preference to the combined and established wit\nof the world. I say established; for it is with literature as with law\nor empire--an established name is an estate in tenure, or a throne in\npossession. Besides, one might suppose that books, like their authors,\nimprove by travel--their having crossed the sea is, with us, so great a\ndistinction. Our antiquaries abandon time for distance; our very fops\nglance from the binding to the bottom of the title-page, where the\nmystic characters which spell London, Paris, or Genoa, are precisely so\nmany letters of recommendation.\n\n\"I mentioned just now a vulgar error as regards criticism. I think the\nnotion that no poet can form a correct estimate of his own writings is\nanother. I remarked before that in proportion to the poetical talent\nwould be the justice of a critique upon poetry. Therefore a bad poet\nwould, I grant, make a false critique, and his self-love would\ninfallibly bias his little judgment in his favor; but a poet, who is\nindeed a poet, could not, I think, fail of making a just critique;\nwhatever should be deducted on the score of self-love might be replaced\non account of his intimate acquaintance with the subject; in short, we\nhave more instances of false criticism than of just where one's own\nwritings are the test, simply because we have more bad poets than good.\nThere are, of course, many objections to what I say: Milton is a great\nexample of the contrary; but his opinion with respect to the 'Paradise\nRegained' is by no means fairly ascertained. By what trivial\ncircumstances men are often led to assert what they do not really\nbelieve! Perhaps an inadvertent word has descended to posterity. But, in\nfact, the 'Paradise Regained' is little, if at all, inferior to the\n'Paradise Lost,' and is only supposed so to be because men do not like\nepics, whatever they may say to the contrary, and reading those of\nMilton in their natural order, are too much wearied with the first to\nderive any pleasure from the second.\n\n\"I dare say Milton preferred 'Comus' to either--if so--justly.\n\n\"As I am speaking of poetry, it will not be amiss to touch slightly upon\nthe most singular heresy in its modern history--the heresy of what is\ncalled, very foolishly, the Lake School. Some years ago I might have\nbeen induced, by an occasion like the present, to attempt a formal\nrefutation of their doctrine; at present it would be a work of\nsupererogation. The wise must bow to the wisdom of such men as Coleridge\nand Southey, but being wise, have laughed at poetical theories so\nprosaically exemplified.\n\n\"Aristotle, with singular assurance, has declared poetry the most\nphilosophical of all writings--but it required a Wordsworth to pronounce\nit the most metaphysical. He seems to think that the end of poetry is,\nor should be, instruction; yet it is a truism that the end of our\nexistence is happiness; if so, the end of every separate part of our\nexistence, everything connected with our existence, should be still\nhappiness. Therefore the end of instruction should be happiness; and\nhappiness is another name for pleasure;--therefore the end of\ninstruction should be pleasure: yet we see the above-mentioned opinion\nimplies precisely the reverse.\n\n\"To proceed: _ceteris paribus_, he who pleases is of more importance to\nhis fellow-men than he who instructs, since utility is happiness, and\npleasure is the end already obtained which instruction is merely the\nmeans of obtaining.\n\n\"I see no reason, then, why our metaphysical poets should plume\nthemselves so much on the utility of their works, unless indeed they\nrefer to instruction with eternity in view; in which case, sincere\nrespect for their piety would not allow me to express my contempt for\ntheir judgment; contempt which it would be difficult to conceal, since\ntheir writings are professedly to be understood by the few, and it is\nthe many who stand in need of salvation. In such case I should no doubt\nbe tempted to think of the devil in 'Melmoth,' who labors indefatigably,\nthrough three octavo volumes, to accomplish the destruction of one or\ntwo souls, while any common devil would have demolished one or two\nthousand.\n\n\"Against the subtleties which would make poetry a study--not a\npassion--it becomes the metaphysician to reason--but the poet to\nprotest. Yet Wordsworth and Coleridge are men in years; the one imbued\nin contemplation from his childhood; the other a giant in intellect and\nlearning. The diffidence, then, with which I venture to dispute their\nauthority would be overwhelming did I not feel, from the bottom of my\nheart, that learning has little to do with the imagination--intellect\nwith the passions--or age with poetry.\n\n \"'Trifles, like straws, upon the surface flow;\n He who would search for pearls must dive below,'\n\n\"are lines which have done much mischief. As regards the greater truths,\nmen oftener err by seeking them at the bottom than at the top; Truth\nlies in the huge abysses where wisdom is sought--not in the palpable\npalaces where she is found. The ancients were not always right in hiding\nthe goddess in a well; witness the light which Bacon has thrown upon\nphilosophy; witness the principles of our divine faith--that moral\nmechanism by which the simplicity of a child may overbalance the wisdom\nof a man.\n\n\"We see an instance of Coleridge's liability to err, in his 'Biographia\nLiteraria'--professedly his literary life and opinions, but, in fact, a\ntreatise 'de omni scibili et quibusdam aliis'. He goes wrong by reason\nof his very profundity, and of his error we have a natural type in the\ncontemplation of a star. He who regards it directly and intensely sees,\nit is true, the star, but it is the star without a ray--while he who\nsurveys it less inquisitively is conscious of all for which the star is\nuseful to us below--its brilliancy and its beauty.\n\n\"As to Wordsworth, I have no faith in him. That he had in youth the\nfeelings of a poet I believe--for there are glimpses of extreme delicacy\nin his writings--(and delicacy is the poet's own kingdom--his 'El\nDorado')--but they have the appearance of a better day recollected; and\nglimpses, at best, are little evidence of present poetic fire; we know\nthat a few straggling flowers spring up daily in the crevices of the\nglacier.\n\n\"He was to blame in wearing away his youth in contemplation with the end\nof poetizing in his manhood. With the increase of his judgment the light\nwhich should make it apparent has faded away. His judgment consequently\nis too correct. This may not be understood,--but the old Goths of\nGermany would have understood it, who used to debate matters of\nimportance to their State twice, once when drunk, and once when\nsober--sober that they might not be deficient in formality--drunk lest\nthey should be destitute of vigor.\n\n\"The long wordy discussions by which he tries to reason us into\nadmiration of his poetry, speak very little in his favor: they are full\nof such assertions as this (I have opened one of his volumes at\nrandom)--'Of genius the only proof is the act of doing well what is\nworthy to be done, and what was never done before;'--indeed? then it\nfollows that in doing what is 'un'worthy to be done, or what 'has' been\ndone before, no genius can be evinced; yet the picking of pockets is an\nunworthy act, pockets have been picked time immemorial, and Barrington,\nthe pick-pocket, in point of genius, would have thought hard of a\ncomparison with William Wordsworth, the poet.\n\n\"Again, in estimating the merit of certain poems, whether they be\nOssian's or Macpherson's can surely be of little consequence, yet, in\norder to prove their worthlessness, Mr. W. has expended many pages in\nthe controversy. 'Tantæne animis?' Can great minds descend to such\nabsurdity? But worse still: that he may bear down every argument in\nfavor of these poems, he triumphantly drags forward a passage, in his\nabomination with which he expects the reader to sympathise. It is the\nbeginning of the epic poem 'Temora.' 'The blue waves of Ullin roll in\nlight; the green hills are covered with day; trees shake their dusty\nheads in the breeze.' And this--this gorgeous, yet simple imagery, where\nall is alive and panting with immortality--this, William Wordsworth, the\nauthor of 'Peter Bell,' has 'selected' for his contempt. We shall see\nwhat better he, in his own person, has to offer. Imprimis:\n\n \"'And now she's at the pony's tail,\n And now she's at the pony's head,\n On that side now, and now on this;\n And, almost stifled with her bliss,\n A few sad tears does Betty shed....\n She pats the pony, where or when\n She knows not ... happy Betty Foy!\n Oh, Johnny, never mind the doctor!'\n\n\"Secondly:\n\n \"'The dew was falling fast, the--stars began to blink;\n I heard a voice: it said,--\"Drink, pretty creature, drink!\"\n And, looking o'er the hedge, before me I espied\n A snow-white mountain lamb, with a maiden at its side.\n No other sheep was near, the lamb was all alone,\n And by a slender cord was tether'd to a stone.'\n\n\"Now, we have no doubt this is all true: we _will_ believe it,\nindeed we will, Mr, W. Is it sympathy for the sheep you wish to excite?\nI love a sheep from the bottom of my heart.\n\n\"But there are occasions, dear B----, there are occasions when even\nWordsworth is reasonable. Even Stamboul, it is said, shall have an end,\nand the most unlucky blunders must come to a conclusion. Here is an\nextract from his preface:\n\n \"'Those who have been accustomed to the phraseology of modern writers,\n if they persist in reading this book to a conclusion (_impossible!_)\n will, no doubt, have to struggle with feelings of awkwardness; (ha!\n ha! ha!) they will look round for poetry (ha! ha! ha! ha!), and will\n be induced to inquire by what species of courtesy these attempts have\n been permitted to assume that title.' Ha! ha! ha! ha! ha!\n\n\"Yet, let not Mr. W. despair; he has given immortality to a wagon, and\nthe bee Sophocles has transmitted to eternity a sore toe, and dignified\na tragedy with a chorus of turkeys.\n\n\"Of Coleridge, I cannot speak but with reverence. His towering\nintellect! his gigantic power! To use an author quoted by himself,\n\n '_J'ai trouvé souvent que la plupart des sectes ont raison dans une\n bonne partie de ce qu'elles avancent, mais non pas en ce qu'elles\n nient_;'\n\nand to employ his own language, he has imprisoned his own conceptions by\nthe barrier he has erected against those of others. It is lamentable to\nthink that such a mind should be buried in metaphysics, and, like the\nNyctanthes, waste its perfume upon the night alone. In reading that\nman's poetry, I tremble like one who stands upon a volcano, conscious\nfrom the very darkness bursting from the crater, of the fire and the\nlight that are weltering below.\n\n\"What is Poetry?--Poetry! that Proteus-like idea, with as many\nappellations as the nine-titled Corcyra! 'Give me,' I demanded of a\nscholar some time ago, 'give me a definition of poetry.'\n'_Tres-volontiers;_' and he proceeded to his library, brought me a Dr.\nJohnson, and overwhelmed me with a definition. Shade of the immortal\nShakespeare! I imagine to myself the scowl of your spiritual eye upon\nthe profanity of that scurrilous Ursa Major. Think of poetry, dear\nB----, think of poetry, and then think of Dr. Samuel Johnson! Think of\nall that is airy and fairy-like, and then of all that is hideous and\nunwieldy; think of his huge bulk, the Elephant! and then--and then think\nof the 'Tempest'--the 'Midsummer Night's Dream'--Prospero--Oberon--and\nTitania!\n\n\"A poem, in my opinion, is opposed to a work of science by having, for\nits _immediate_ object, pleasure, not truth; to romance, by having, for\nits object, an _indefinite_ instead of a _definite_ pleasure, being a\npoem only so far as this object is attained; romance presenting\nperceptible images with definite, poetry with _in_definite sensations,\nto which end music is an _essential_, since the comprehension of sweet\nsound is our most indefinite conception. Music, when combined with a\npleasurable idea, is poetry; music, without the idea, is simply music;\nthe idea, without the music, is prose, from its very definitiveness.\n\n\"What was meant by the invective against him who had no music in his\nsoul?\n\n\"To sum up this long rigmarole, I have, dear B----, what you, no doubt,\nperceive, for the metaphysical poets as poets, the most sovereign\ncontempt. That they have followers proves nothing:\n\n \"'No Indian prince has to his palace\n More followers than a thief to the gallows.'\"\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Sonnet--To Science.", "body": " SCIENCE! true daughter of Old Time thou art!\n Who alterest all things with thy peering eyes.\n Why preyest thou thus upon the poet's heart,\n Vulture, whose wings are dull realities\n How should he love thee? or how deem thee wise,\n Who wouldst not leave him in his wandering\n To seek for treasure in the jewelled skies,\n Albeit he soared with an undaunted wing!\n Hast thou not dragged Diana from her car?\n And driven the Hamadryad from the wood\n To seek a shelter in some happier star?\n Hast thou not torn the Naiad from her flood,\n The Elfin from the green grass, and from me\n The summer dream beneath the tamarind tree?\n\n\n1829.\n\n\n\n\n\n * * * * *\n\n\n\n\n\nPrivate reasons--some of which have reference to the sin of plagiarism,\nand others to the date of Tennyson's first poems [1]--have induced me,\nafter some hesitation, to republish these, the crude compositions of my\nearliest boyhood. They are printed 'verbatim'--without alteration from\nthe original edition--the date of which is too remote to be judiciously\nacknowledged.--E. A. P. (1845).\n\n\n\n[Footnote 1: This refers to the accusation brought against Edgar Poe\nthat he was a copyist of Tennyson.--Ed.]\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Part I.", "body": " O! nothing earthly save the ray\n (Thrown back from flowers) of Beauty's eye,\n As in those gardens where the day\n Springs from the gems of Circassy--\n O! nothing earthly save the thrill\n Of melody in woodland rill--\n Or (music of the passion-hearted)\n Joy's voice so peacefully departed\n That like the murmur in the shell,\n Its echo dwelleth and will dwell--\n O! nothing of the dross of ours--\n Yet all the beauty--all the flowers\n That list our Love, and deck our bowers--\n Adorn yon world afar, afar--\n The wandering star.\n\n 'Twas a sweet time for Nesace--for there\n Her world lay lolling on the golden air,\n Near four bright suns--a temporary rest--\n An oasis in desert of the blest.\n Away away--'mid seas of rays that roll\n Empyrean splendor o'er th' unchained soul--\n The soul that scarce (the billows are so dense)\n Can struggle to its destin'd eminence--\n To distant spheres, from time to time, she rode,\n And late to ours, the favour'd one of God--\n But, now, the ruler of an anchor'd realm,\n She throws aside the sceptre--leaves the helm,\n And, amid incense and high spiritual hymns,\n Laves in quadruple light her angel limbs.\n\n Now happiest, loveliest in yon lovely Earth,\n Whence sprang the \"Idea of Beauty\" into birth,\n (Falling in wreaths thro' many a startled star,\n Like woman's hair 'mid pearls, until, afar,\n It lit on hills Achaian, and there dwelt),\n She look'd into Infinity--and knelt.\n Rich clouds, for canopies, about her curled--\n Fit emblems of the model of her world--\n Seen but in beauty--not impeding sight--\n Of other beauty glittering thro' the light--\n A wreath that twined each starry form around,\n And all the opal'd air in color bound.\n\n All hurriedly she knelt upon a bed\n Of flowers: of lilies such as rear'd the head\n On the fair Capo Deucato [2], and sprang\n So eagerly around about to hang\n Upon the flying footsteps of--deep pride--\n Of her who lov'd a mortal--and so died [3].\n The Sephalica, budding with young bees,\n Uprear'd its purple stem around her knees:\n And gemmy flower, of Trebizond misnam'd [4]--\n Inmate of highest stars, where erst it sham'd\n All other loveliness: its honied dew\n (The fabled nectar that the heathen knew)\n Deliriously sweet, was dropp'd from Heaven,\n And fell on gardens of the unforgiven\n In Trebizond--and on a sunny flower\n So like its own above that, to this hour,\n It still remaineth, torturing the bee\n With madness, and unwonted reverie:\n In Heaven, and all its environs, the leaf\n And blossom of the fairy plant, in grief\n Disconsolate linger--grief that hangs her head,\n Repenting follies that full long have fled,\n Heaving her white breast to the balmy air,\n Like guilty beauty, chasten'd, and more fair:\n Nyctanthes too, as sacred as the light\n She fears to perfume, perfuming the night:\n And Clytia [5] pondering between many a sun,\n While pettish tears adown her petals run:\n And that aspiring flower that sprang on Earth [6]--\n And died, ere scarce exalted into birth,\n Bursting its odorous heart in spirit to wing\n Its way to Heaven, from garden of a king:\n And Valisnerian lotus thither flown [7]\n From struggling with the waters of the Rhone:\n And thy most lovely purple perfume, Zante [8]!\n Isola d'oro!--Fior di Levante!\n And the Nelumbo bud that floats for ever [9]\n With Indian Cupid down the holy river--\n Fair flowers, and fairy! to whose care is given\n To bear the Goddess' song, in odors, up to Heaven [10]:\n\n \"Spirit! that dwellest where,\n In the deep sky,\n The terrible and fair,\n In beauty vie!\n Beyond the line of blue--\n The boundary of the star\n Which turneth at the view\n Of thy barrier and thy bar--\n Of the barrier overgone\n By the comets who were cast\n From their pride, and from their throne\n To be drudges till the last--\n To be carriers of fire\n (The red fire of their heart)\n With speed that may not tire\n And with pain that shall not part--\n Who livest--_that_ we know--\n In Eternity--we feel--\n But the shadow of whose brow\n What spirit shall reveal?\n Tho' the beings whom thy Nesace,\n Thy messenger hath known\n Have dream'd for thy Infinity\n A model of their own [11]--\n Thy will is done, O God!\n The star hath ridden high\n Thro' many a tempest, but she rode\n Beneath thy burning eye;\n And here, in thought, to thee--\n In thought that can alone\n Ascend thy empire and so be\n A partner of thy throne--\n By winged Fantasy [12],\n My embassy is given,\n Till secrecy shall knowledge be\n In the environs of Heaven.\"\n\n She ceas'd--and buried then her burning cheek\n Abash'd, amid the lilies there, to seek\n A shelter from the fervor of His eye;\n For the stars trembled at the Deity.\n She stirr'd not--breath'd not--for a voice was there\n How solemnly pervading the calm air!\n A sound of silence on the startled ear\n Which dreamy poets name \"the music of the sphere.\"\n Ours is a world of words: Quiet we call\n \"Silence\"--which is the merest word of all.\n\n All Nature speaks, and ev'n ideal things\n Flap shadowy sounds from the visionary wings--\n But ah! not so when, thus, in realms on high\n The eternal voice of God is passing by,\n And the red winds are withering in the sky!\n \"What tho' in worlds which sightless cycles run [13],\n Link'd to a little system, and one sun--\n Where all my love is folly, and the crowd\n Still think my terrors but the thunder cloud,\n The storm, the earthquake, and the ocean-wrath\n (Ah! will they cross me in my angrier path?)\n What tho' in worlds which own a single sun\n The sands of time grow dimmer as they run,\n Yet thine is my resplendency, so given\n To bear my secrets thro' the upper Heaven.\n Leave tenantless thy crystal home, and fly,\n With all thy train, athwart the moony sky--\n Apart--like fire-flies in Sicilian night [14],\n And wing to other worlds another light!\n Divulge the secrets of thy embassy\n To the proud orbs that twinkle--and so be\n To ev'ry heart a barrier and a ban\n Lest the stars totter in the guilt of man!\"\n\n Up rose the maiden in the yellow night,\n The single-mooned eve!-on earth we plight\n Our faith to one love--and one moon adore--\n The birth-place of young Beauty had no more.\n As sprang that yellow star from downy hours,\n Up rose the maiden from her shrine of flowers,\n And bent o'er sheeny mountain and dim plain\n Her way--but left not yet her Therasæan reign [15].", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Part Ii.", "body": " High on a mountain of enamell'd head--\n Such as the drowsy shepherd on his bed\n Of giant pasturage lying at his ease,\n Raising his heavy eyelid, starts and sees\n With many a mutter'd \"hope to be forgiven\"\n What time the moon is quadrated in Heaven--\n Of rosy head, that towering far away\n Into the sunlit ether, caught the ray\n Of sunken suns at eve--at noon of night,\n While the moon danc'd with the fair stranger light--\n Uprear'd upon such height arose a pile\n Of gorgeous columns on th' uuburthen'd air,\n Flashing from Parian marble that twin smile\n Far down upon the wave that sparkled there,\n And nursled the young mountain in its lair.\n Of molten stars their pavement, such as fall [16]\n Thro' the ebon air, besilvering the pall\n Of their own dissolution, while they die--\n Adorning then the dwellings of the sky.\n A dome, by linked light from Heaven let down,\n Sat gently on these columns as a crown--\n A window of one circular diamond, there,\n Look'd out above into the purple air\n And rays from God shot down that meteor chain\n And hallow'd all the beauty twice again,\n Save when, between th' Empyrean and that ring,\n Some eager spirit flapp'd his dusky wing.\n But on the pillars Seraph eyes have seen\n The dimness of this world: that grayish green\n That Nature loves the best for Beauty's grave\n Lurk'd in each cornice, round each architrave--\n And every sculptured cherub thereabout\n That from his marble dwelling peered out,\n Seem'd earthly in the shadow of his niche--\n Achaian statues in a world so rich?\n Friezes from Tadmor and Persepolis [17]--\n From Balbec, and the stilly, clear abyss\n Of beautiful Gomorrah! Oh, the wave [18]\n Is now upon thee--but too late to save!\n Sound loves to revel in a summer night:\n Witness the murmur of the gray twilight\n That stole upon the ear, in Eyraco [19],\n Of many a wild star-gazer long ago--\n That stealeth ever on the ear of him\n Who, musing, gazeth on the distance dim,\n And sees the darkness coming as a cloud--\n Is not its form--its voice--most palpable and loud? [20]\n But what is this?--it cometh--and it brings\n A music with it--'tis the rush of wings--\n A pause--and then a sweeping, falling strain,\n And Nesace is in her halls again.\n From the wild energy of wanton haste\n Her cheeks were flushing, and her lips apart;\n The zone that clung around her gentle waist\n Had burst beneath the heaving of her heart.\n Within the centre of that hall to breathe\n She paus'd and panted, Zanthe! all beneath,\n The fairy light that kiss'd her golden hair\n And long'd to rest, yet could but sparkle there!\n\n Young flowers were whispering in melody [21]\n To happy flowers that night--and tree to tree;\n Fountains were gushing music as they fell\n In many a star-lit grove, or moon-light dell;\n Yet silence came upon material things--\n Fair flowers, bright waterfalls and angel wings--\n And sound alone that from the spirit sprang\n Bore burthen to the charm the maiden sang:\n\n \"Neath blue-bell or streamer--\n Or tufted wild spray\n That keeps, from the dreamer,\n The moonbeam away--[22]\n Bright beings! that ponder,\n With half-closing eyes,\n On the stars which your wonder\n Hath drawn from the skies,\n Till they glance thro' the shade, and\n Come down to your brow\n Like--eyes of the maiden\n Who calls on you now--\n Arise! from your dreaming\n In violet bowers,\n To duty beseeming\n These star-litten hours--\n And shake from your tresses\n Encumber'd with dew\n\n The breath of those kisses\n That cumber them too--\n (O! how, without you, Love!\n Could angels be blest?)\n Those kisses of true love\n That lull'd ye to rest!\n Up! shake from your wing\n Each hindering thing:\n The dew of the night--\n It would weigh down your flight;\n And true love caresses--\n O! leave them apart!\n They are light on the tresses,\n But lead on the heart.\n\n Ligeia! Ligeia!\n My beautiful one!\n Whose harshest idea\n Will to melody run,\n O! is it thy will\n On the breezes to toss?\n Or, capriciously still,\n Like the lone Albatross, [23]\n Incumbent on night\n (As she on the air)\n To keep watch with delight\n On the harmony there?\n\n Ligeia! wherever\n Thy image may be,\n No magic shall sever\n Thy music from thee.\n Thou hast bound many eyes\n In a dreamy sleep--\n But the strains still arise\n Which _thy_ vigilance keep--\n\n The sound of the rain\n Which leaps down to the flower,\n And dances again\n In the rhythm of the shower--\n The murmur that springs [24]\n From the growing of grass\n Are the music of things--\n But are modell'd, alas!\n Away, then, my dearest,\n O! hie thee away\n To springs that lie clearest\n Beneath the moon-ray--\n To lone lake that smiles,\n In its dream of deep rest,\n At the many star-isles\n That enjewel its breast--\n Where wild flowers, creeping,\n Have mingled their shade,\n On its margin is sleeping\n Full many a maid--\n Some have left the cool glade, and\n Have slept with the bee--[25]\n Arouse them, my maiden,\n On moorland and lea--\n\n Go! breathe on their slumber,\n All softly in ear,\n The musical number\n They slumber'd to hear--\n For what can awaken\n An angel so soon\n Whose sleep hath been taken\n Beneath the cold moon,\n As the spell which no slumber\n Of witchery may test,\n The rhythmical number\n Which lull'd him to rest?\"\n\n Spirits in wing, and angels to the view,\n A thousand seraphs burst th' Empyrean thro',\n Young dreams still hovering on their drowsy flight--\n Seraphs in all but \"Knowledge,\" the keen light\n That fell, refracted, thro' thy bounds afar,\n O death! from eye of God upon that star;\n Sweet was that error--sweeter still that death--\n Sweet was that error--ev'n with _us_ the breath\n Of Science dims the mirror of our joy--\n To them 'twere the Simoom, and would destroy--\n For what (to them) availeth it to know\n That Truth is Falsehood--or that Bliss is Woe?\n Sweet was their death--with them to die was rife\n With the last ecstasy of satiate life--\n Beyond that death no immortality--\n But sleep that pondereth and is not \"to be\"--\n And there--oh! may my weary spirit dwell--\n Apart from Heaven's Eternity--and yet how far from Hell! [26]\n\n What guilty spirit, in what shrubbery dim\n Heard not the stirring summons of that hymn?\n But two: they fell: for heaven no grace imparts\n To those who hear not for their beating hearts.\n A maiden-angel and her seraph-lover--\n O! where (and ye may seek the wide skies over)\n Was Love, the blind, near sober Duty known?\n Unguided Love hath fallen--'mid \"tears of perfect moan.\" [27]\n\n He was a goodly spirit--he who fell:\n A wanderer by mossy-mantled well--\n A gazer on the lights that shine above--\n A dreamer in the moonbeam by his love:\n What wonder? for each star is eye-like there,\n And looks so sweetly down on Beauty's hair--\n And they, and ev'ry mossy spring were holy\n To his love-haunted heart and melancholy.\n The night had found (to him a night of wo)\n Upon a mountain crag, young Angelo--\n Beetling it bends athwart the solemn sky,\n And scowls on starry worlds that down beneath it lie.\n Here sate he with his love--his dark eye bent\n With eagle gaze along the firmament:\n Now turn'd it upon her--but ever then\n It trembled to the orb of EARTH again.\n\n \"Ianthe, dearest, see! how dim that ray!\n How lovely 'tis to look so far away!\n She seemed not thus upon that autumn eve\n I left her gorgeous halls--nor mourned to leave,\n That eve--that eve--I should remember well--\n The sun-ray dropped, in Lemnos with a spell\n On th' Arabesque carving of a gilded hall\n Wherein I sate, and on the draperied wall--\n And on my eyelids--O, the heavy light!\n How drowsily it weighed them into night!\n On flowers, before, and mist, and love they ran\n With Persian Saadi in his Gulistan:\n But O, that light!--I slumbered--Death, the while,\n Stole o'er my senses in that lovely isle\n So softly that no single silken hair\n Awoke that slept--or knew that he was there.\n\n \"The last spot of Earth's orb I trod upon\n Was a proud temple called the Parthenon; [28]\n More beauty clung around her columned wall\n Then even thy glowing bosom beats withal, [29]\n And when old Time my wing did disenthral\n Thence sprang I--as the eagle from his tower,\n And years I left behind me in an hour.\n What time upon her airy bounds I hung,\n One half the garden of her globe was flung\n Unrolling as a chart unto my view--\n Tenantless cities of the desert too!\n Ianthe, beauty crowded on me then,\n And half I wished to be again of men.\"\n\n \"My Angelo! and why of them to be?\n A brighter dwelling-place is here for thee--\n And greener fields than in yon world above,\n And woman's loveliness--and passionate love.\"\n \"But list, Ianthe! when the air so soft\n Failed, as my pennoned spirit leapt aloft, [30]\n Perhaps my brain grew dizzy--but the world\n I left so late was into chaos hurled,\n Sprang from her station, on the winds apart,\n And rolled a flame, the fiery Heaven athwart.\n Methought, my sweet one, then I ceased to soar,\n And fell--not swiftly as I rose before,\n But with a downward, tremulous motion thro'\n Light, brazen rays, this golden star unto!\n Nor long the measure of my falling hours,\n For nearest of all stars was thine to ours--\n Dread star! that came, amid a night of mirth,\n A red Daedalion on the timid Earth.\"\n\n \"We came--and to thy Earth--but not to us\n Be given our lady's bidding to discuss:\n We came, my love; around, above, below,\n Gay fire-fly of the night we come and go,\n Nor ask a reason save the angel-nod\n _She_ grants to us as granted by her God--\n But, Angelo, than thine gray Time unfurled\n Never his fairy wing o'er fairer world!\n Dim was its little disk, and angel eyes\n Alone could see the phantom in the skies,\n When first Al Aaraaf knew her course to be\n Headlong thitherward o'er the starry sea--\n But when its glory swelled upon the sky,\n As glowing Beauty's bust beneath man's eye,\n We paused before the heritage of men,\n And thy star trembled--as doth Beauty then!\"\n\n Thus in discourse, the lovers whiled away\n The night that waned and waned and brought no day.\n They fell: for Heaven to them no hope imparts\n Who hear not for the beating of their hearts.\n\n\n1839.\n\n\n\n[Footnote 1: A star was discovered by Tycho Brahe which appeared\nsuddenly in the heavens--attained, in a few days, a brilliancy\nsurpassing that of Jupiter--then as suddenly disappeared, and has never\nbeen seen since.]\n\n\n[Footnote 2: On Santa Maura--olim Deucadia.]\n\n\n[Footnote 3: Sappho.]\n\n\n[Footnote 4: This flower is much noticed by Lewenhoeck and Tournefort.\nThe bee, feeding upon its blossom, becomes intoxicated.]\n\n\n[Footnote: Clytia--the Chrysanthemum Peruvianum, or, to employ a\nbetter-known term, the turnsol--which turns continually towards the sun,\ncovers itself, like Peru, the country from which it comes, with dewy\nclouds which cool and refresh its flowers during the most violent heat\nof the day.--'B. de St. Pierre.']\n\n\n[Footnote 6: There is cultivated in the king's garden at Paris, a\nspecies of serpentine aloe without prickles, whose large and beautiful\nflower exhales a strong odor of the vanilla, during the time of its\nexpansion, which is very short. It does not blow till towards the month\nof July--you then perceive it gradually open its petals--expand\nthem--fade and die.--'St. Pierre'.]\n\n\n[Footnote 7: There is found, in the Rhone, a beautiful lily of the\nValisnerian kind. Its stem will stretch to the length of three or four\nfeet--thus preserving its head above water in the swellings of the\nriver.]\n\n\n[Footnote 8: The Hyacinth.]\n\n\n[Footnote 9: It is a fiction of the Indians, that Cupid was first seen\nfloating in one of these down the river Ganges, and that he still loves\nthe cradle of his childhood.]\n\n\n[Footnote 10: And golden vials full of odors which are the prayers of\nthe saints.--'Rev. St. John.']\n\n\n[Footnote 11: The Humanitarians held that God was to be understood as\nhaving really a human form.--'Vide Clarke's Sermons', vol. I, page 26,\nfol. edit.\n\nThe drift of Milton's argument leads him to employ language which would\nappear, at first sight, to verge upon their doctrine; but it will be\nseen immediately, that he guards himself against the charge of having\nadopted one of the most ignorant errors of the dark ages of the\nChurch.--'Dr. Sumner's Notes on Milton's Christian Doctrine'.\n\nThis opinion, in spite of many testimonies to the contrary, could never\nhave been very general. Andeus, a Syrian of Mesopotamia, was condemned\nfor the opinion, as heretical. He lived in the beginning of the fourth\ncentury. His disciples were called Anthropomorphites.--'Vide du Pin'.\n\nAmong Milton's minor poems are these lines:\n\n\n Dicite sacrorum præesides nemorum Dese, etc.,\n Quis ille primus cujus ex imagine\n Natura solers finxit humanum genus?\n Eternus, incorruptus, æquævus polo,\n Unusque et universus exemplar Dei.\n\n--And afterwards,\n\n Non cui profundum Cæcitas lumen dedit\n Dircæus augur vidit hunc alto sinu, etc.]\n\n\n[Footnote 12:\n\n Seltsamen Tochter Jovis\n Seinem Schosskinde\n Der Phantasie.\n\n'Goethe'.]\n\n\n[Footnote 13: Sightless--too small to be seen.--'Legge'.]\n\n\n[Footnote 14: I have often noticed a peculiar movement of the\nfire-flies; they will collect in a body and fly off, from a common\ncentre, into innumerable radii.]\n\n\n[Footnote 15: Therasæa, or Therasea, the island mentioned by Seneca,\nwhich, in a moment, arose from the sea to the eyes of astonished\nmariners.]\n\n\n[Footnote 16:\n\n Some star which, from the ruin'd roof\n Of shak'd Olympus, by mischance did fall.\n\n'Milton'.]\n\n\n[Footnote 17: Voltaire, in speaking of Persepolis, says,\n\n \"Je connais bien l'admiration qu'inspirent ces ruines--mais un palais\n érigé au pied d'une chaîne de rochers steriles--peut-il être un chef\n d'oeuvre des arts!\"]\n\n\n[Footnote 18: \"Oh, the wave\"--Ula Deguisi is the Turkish appellation;\nbut, on its own shores, it is called Baliar Loth, or Al-motanah. There\nwere undoubtedly more than two cities engulphed in the \"dead sea.\" In\nthe valley of Siddim were five--Adrah, Zeboin, Zoar, Sodom and Gomorrah.\nStephen of Byzantium mentions eight, and Strabo thirteen (engulphed)\n--but the last is out of all reason. It is said (Tacitus, Strabo,\nJosephus, Daniel of St. Saba, Nau, Maundrell, Troilo, D'Arvieux), that\nafter an excessive drought, the vestiges of columns, walls, etc., are\nseen above the surface. At 'any' season, such remains may be discovered\nby looking down into the transparent lake, and at such distance as would\nargue the existence of many settlements in the space now usurped by the\n\"Asphaltites.\"]\n\n\n[Footnote 19: Eyraco-Chaldea.]\n\n\n[Footnote 20: I have often thought I could distinctly hear the sound of\nthe darkness as it stole over the horizon.]\n\n\n[Footnote 21:\n\n Fairies use flowers for their charactery.\n\n'Merry Wives of Windsor'.]\n\n\n[Footnote 22: In Scripture is this passage:\n\n \"The sun shall not harm thee by day, nor the moon by night.\"\n\nIt is, perhaps, not generally known that the moon, in Egypt, has the\neffect of producing blindness to those who sleep with the face exposed\nto its rays, to which circumstances the passage evidently\nalludes.]\n\n\n[Footnote 23: The Albatross is said to sleep on the wing.]\n\n\n[Footnote 24: I met with this idea in an old English tale, which I am\nnow unable to obtain and quote from memory:\n\n \"The verie essence and, as it were, springe heade and origine of all\n musiche is the verie pleasaunte sounde which the trees of the forest\n do make when they growe.\"]\n\n\n[Footnote 25: The wild bee will not sleep in the shade if there be\nmoonlight. The rhyme in the verse, as in one about sixty lines before,\nhas an appearance of affectation. It is, however, imitated from Sir W.\nScott, or rather from Claud Halcro--in whose mouth I admired its effect:\n\n O! were there an island,\n Tho' ever so wild,\n Where woman might smile, and\n No man be beguil'd, etc. ]\n\n\n[Footnote 26: With the Arabians there is a medium between Heaven and\nHell, where men suffer no punishment, but yet do not attain that\ntranquil and even happiness which they suppose to be characteristic of\nheavenly enjoyment.\n\n Un no rompido sueno--\n Un dia puro--allegre--libre\n Quiera--\n Libre de amor--de zelo--\n De odio--de esperanza--de rezelo.\n\n'Luis Ponce de Leon.'\n\nSorrow is not excluded from \"Al Aaraaf,\" but it is that sorrow which the\nliving love to cherish for the dead, and which, in some minds, resembles\nthe delirium of opium.\n\nThe passionate excitement of Love and the buoyancy of spirit attendant\nupon intoxication are its less holy pleasures--the price of which, to\nthose souls who make choice of \"Al Aaraaf\" as their residence after\nlife, is final death and annihilation.]\n\n\n[Footnote 27:\n\n There be tears of perfect moan\n Wept for thee in Helicon.\n\n'Milton'.]\n\n\n[Footnote 28: It was entire in 1687--the most elevated spot in Athens.]\n\n\n[Footnote 29:\n\n Shadowing more beauty in their airy brows\n Than have the white breasts of the queen of love.\n\n'Marlowe.']\n\n\n[Footnote 30: Pennon, for pinion.--'Milton'.]\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Tamerlane.", "body": " Kind solace in a dying hour!\n Such, father, is not (now) my theme--\n I will not madly deem that power\n Of Earth may shrive me of the sin\n Unearthly pride hath revelled in--\n I have no time to dote or dream:\n You call it hope--that fire of fire!\n It is but agony of desire:\n If I _can_ hope--O God! I can--\n Its fount is holier--more divine--\n I would not call thee fool, old man,\n But such is not a gift of thine.\n\n Know thou the secret of a spirit\n Bowed from its wild pride into shame\n O yearning heart! I did inherit\n Thy withering portion with the fame,\n The searing glory which hath shone\n Amid the Jewels of my throne,\n Halo of Hell! and with a pain\n Not Hell shall make me fear again--\n O craving heart, for the lost flowers\n And sunshine of my summer hours!\n The undying voice of that dead time,\n With its interminable chime,\n Rings, in the spirit of a spell,\n Upon thy emptiness--a knell.\n\n I have not always been as now:\n The fevered diadem on my brow\n I claimed and won usurpingly--\n Hath not the same fierce heirdom given\n Rome to the Cæsar--this to me?\n The heritage of a kingly mind,\n And a proud spirit which hath striven\n Triumphantly with human kind.\n On mountain soil I first drew life:\n The mists of the Taglay have shed\n Nightly their dews upon my head,\n And, I believe, the winged strife\n And tumult of the headlong air\n Have nestled in my very hair.\n\n So late from Heaven--that dew--it fell\n ('Mid dreams of an unholy night)\n Upon me with the touch of Hell,\n While the red flashing of the light\n From clouds that hung, like banners, o'er,\n Appeared to my half-closing eye\n The pageantry of monarchy;\n And the deep trumpet-thunder's roar\n Came hurriedly upon me, telling\n Of human battle, where my voice,\n My own voice, silly child!--was swelling\n (O! how my spirit would rejoice,\n And leap within me at the cry)\n The battle-cry of Victory!\n\n The rain came down upon my head\n Unsheltered--and the heavy wind\n Rendered me mad and deaf and blind.\n It was but man, I thought, who shed\n Laurels upon me: and the rush--\n The torrent of the chilly air\n Gurgled within my ear the crush\n Of empires--with the captive's prayer--\n The hum of suitors--and the tone\n Of flattery 'round a sovereign's throne.\n\n My passions, from that hapless hour,\n Usurped a tyranny which men\n Have deemed since I have reached to power,\n My innate nature--be it so:\n But, father, there lived one who, then,\n Then--in my boyhood--when their fire\n Burned with a still intenser glow\n (For passion must, with youth, expire)\n E'en _then_ who knew this iron heart\n In woman's weakness had a part.\n\n I have no words--alas!--to tell\n The loveliness of loving well!\n Nor would I now attempt to trace\n The more than beauty of a face\n Whose lineaments, upon my mind,\n Are--shadows on th' unstable wind:\n Thus I remember having dwelt\n Some page of early lore upon,\n With loitering eye, till I have felt\n The letters--with their meaning--melt\n To fantasies--with none.\n\n O, she was worthy of all love!\n Love as in infancy was mine--\n 'Twas such as angel minds above\n Might envy; her young heart the shrine\n On which my every hope and thought\n Were incense--then a goodly gift,\n For they were childish and upright--\n Pure--as her young example taught:\n Why did I leave it, and, adrift,\n Trust to the fire within, for light?\n\n We grew in age--and love--together--\n Roaming the forest, and the wild;\n My breast her shield in wintry weather--\n And, when the friendly sunshine smiled.\n And she would mark the opening skies,\n _I_ saw no Heaven--but in her eyes.\n Young Love's first lesson is----the heart:\n For 'mid that sunshine, and those smiles,\n When, from our little cares apart,\n And laughing at her girlish wiles,\n I'd throw me on her throbbing breast,\n And pour my spirit out in tears--\n There was no need to speak the rest--\n No need to quiet any fears\n Of her--who asked no reason why,\n But turned on me her quiet eye!\n\n Yet _more_ than worthy of the love\n My spirit struggled with, and strove\n When, on the mountain peak, alone,\n Ambition lent it a new tone--\n I had no being--but in thee:\n The world, and all it did contain\n In the earth--the air--the sea--\n Its joy--its little lot of pain\n That was new pleasure--the ideal,\n Dim, vanities of dreams by night--\n And dimmer nothings which were real--\n (Shadows--and a more shadowy light!)\n Parted upon their misty wings,\n And, so, confusedly, became\n Thine image and--a name--a name!\n Two separate--yet most intimate things.\n\n I was ambitious--have you known\n The passion, father? You have not:\n A cottager, I marked a throne\n Of half the world as all my own,\n And murmured at such lowly lot--\n But, just like any other dream,\n Upon the vapor of the dew\n My own had past, did not the beam\n Of beauty which did while it thro'\n The minute--the hour--the day--oppress\n My mind with double loveliness.\n\n We walked together on the crown\n Of a high mountain which looked down\n Afar from its proud natural towers\n Of rock and forest, on the hills--\n The dwindled hills! begirt with bowers\n And shouting with a thousand rills.\n\n I spoke to her of power and pride,\n But mystically--in such guise\n That she might deem it nought beside\n The moment's converse; in her eyes\n I read, perhaps too carelessly--\n A mingled feeling with my own--\n The flush on her bright cheek, to me\n Seemed to become a queenly throne\n Too well that I should let it be\n Light in the wilderness alone.\n\n I wrapped myself in grandeur then,\n And donned a visionary crown--\n Yet it was not that Fantasy\n Had thrown her mantle over me--\n But that, among the rabble--men,\n Lion ambition is chained down--\n And crouches to a keeper's hand--\n Not so in deserts where the grand--\n The wild--the terrible conspire\n With their own breath to fan his fire.\n\n Look 'round thee now on Samarcand!--\n Is she not queen of Earth? her pride\n Above all cities? in her hand\n Their destinies? in all beside\n Of glory which the world hath known\n Stands she not nobly and alone?\n Falling--her veriest stepping-stone\n Shall form the pedestal of a throne--\n And who her sovereign? Timour--he\n Whom the astonished people saw\n Striding o'er empires haughtily\n A diademed outlaw!\n\n O, human love! thou spirit given,\n On Earth, of all we hope in Heaven!\n Which fall'st into the soul like rain\n Upon the Siroc-withered plain,\n And, failing in thy power to bless,\n But leav'st the heart a wilderness!\n Idea! which bindest life around\n With music of so strange a sound\n And beauty of so wild a birth--\n Farewell! for I have won the Earth.\n\n When Hope, the eagle that towered, could see\n No cliff beyond him in the sky,\n His pinions were bent droopingly--\n And homeward turned his softened eye.\n 'Twas sunset: When the sun will part\n There comes a sullenness of heart\n To him who still would look upon\n The glory of the summer sun.\n That soul will hate the ev'ning mist\n So often lovely, and will list\n To the sound of the coming darkness (known\n To those whose spirits hearken) as one\n Who, in a dream of night, _would_ fly,\n But _cannot_, from a danger nigh.\n\n What tho' the moon--tho' the white moon\n Shed all the splendor of her noon,\n _Her_ smile is chilly--and _her_ beam,\n In that time of dreariness, will seem\n (So like you gather in your breath)\n A portrait taken after death.\n And boyhood is a summer sun\n Whose waning is the dreariest one--\n For all we live to know is known,\n And all we seek to keep hath flown--\n Let life, then, as the day-flower, fall\n With the noon-day beauty--which is all.\n I reached my home--my home no more--\n For all had flown who made it so.\n I passed from out its mossy door,\n And, tho' my tread was soft and low,\n A voice came from the threshold stone\n Of one whom I had earlier known--\n O, I defy thee, Hell, to show\n On beds of fire that burn below,\n An humbler heart--a deeper woe.\n\n Father, I firmly do believe--\n I _know_--for Death who comes for me\n From regions of the blest afar,\n Where there is nothing to deceive,\n Hath left his iron gate ajar.\n And rays of truth you cannot see\n Are flashing thro' Eternity----\n I do believe that Eblis hath\n A snare in every human path--\n Else how, when in the holy grove\n I wandered of the idol, Love,--\n Who daily scents his snowy wings\n With incense of burnt-offerings\n From the most unpolluted things,\n Whose pleasant bowers are yet so riven\n Above with trellised rays from Heaven\n No mote may shun--no tiniest fly--\n The light'ning of his eagle eye--\n How was it that Ambition crept,\n Unseen, amid the revels there,\n Till growing bold, he laughed and leapt\n In the tangles of Love's very hair!\n\n\n\n1829.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "To Helen.", "body": " Helen, thy beauty is to me\n Like those Nicean barks of yore,\n That gently, o'er a perfumed sea,\n The weary, wayworn wanderer bore\n To his own native shore.\n\n On desperate seas long wont to roam,\n Thy hyacinth hair, thy classic face,\n Thy Naiad airs have brought me home\n To the glory that was Greece,\n To the grandeur that was Rome.\n\n Lo! in yon brilliant window niche,\n How statue-like I see thee stand,\n The agate lamp within thy hand!\n Ah, Psyche, from the regions which\n Are Holy Land!\n\n1831.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Valley Of Unrest.", "body": " _Once_ it smiled a silent dell\n Where the people did not dwell;\n They had gone unto the wars,\n Trusting to the mild-eyed stars,\n Nightly, from their azure towers,\n To keep watch above the flowers,\n In the midst of which all day\n The red sun-light lazily lay,\n _Now_ each visitor shall confess\n The sad valley's restlessness.\n Nothing there is motionless--\n Nothing save the airs that brood\n Over the magic solitude.\n Ah, by no wind are stirred those trees\n That palpitate like the chill seas\n Around the misty Hebrides!\n Ah, by no wind those clouds are driven\n That rustle through the unquiet Heaven\n Unceasingly, from morn till even,\n Over the violets there that lie\n In myriad types of the human eye--\n Over the lilies that wave\n And weep above a nameless grave!\n They wave:--from out their fragrant tops\n Eternal dews come down in drops.\n They weep:--from off their delicate stems\n Perennial tears descend in gems.\n\n\n1831.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Israfel. [1]", "body": " In Heaven a spirit doth dwell\n \"Whose heart-strings are a lute;\"\n None sing so wildly well\n As the angel Israfel,\n And the giddy Stars (so legends tell),\n Ceasing their hymns, attend the spell\n Of his voice, all mute.\n\n Tottering above\n In her highest noon,\n The enamoured Moon\n Blushes with love,\n While, to listen, the red levin\n (With the rapid Pleiads, even,\n Which were seven),\n Pauses in Heaven.\n\n And they say (the starry choir\n And the other listening things)\n That Israfeli's fire\n Is owing to that lyre\n By which he sits and sings--\n The trembling living wire\n Of those unusual strings.\n\n But the skies that angel trod,\n Where deep thoughts are a duty--\n Where Love's a grow-up God--\n Where the Houri glances are\n Imbued with all the beauty\n Which we worship in a star.\n\n Therefore, thou art not wrong,\n Israfeli, who despisest\n An unimpassioned song;\n To thee the laurels belong,\n Best bard, because the wisest!\n Merrily live and long!\n\n The ecstasies above\n With thy burning measures suit--\n Thy grief, thy joy, thy hate, thy love,\n With the fervor of thy lute--\n Well may the stars be mute!\n\n Yes, Heaven is thine; but this\n Is a world of sweets and sours;\n Our flowers are merely--flowers,\n And the shadow of thy perfect bliss\n Is the sunshine of ours.\n\n If I could dwell\n Where Israfel\n Hath dwelt, and he where I,\n He might not sing so wildly well\n A mortal melody,\n While a bolder note than this might swell\n From my lyre within the sky.\n\n\n1836.\n\n\n\n[Footnote 1:\n\n And the angel Israfel, whose heart-strings are a lute, and who has the\n sweetest voice of all God's creatures.\n\n'Koran'.]\n\n\n\n\n\n * * * * *\n\n\n\n\n\nTO----\n\n\n I heed not that my earthly lot\n Hath--little of Earth in it--\n That years of love have been forgot\n In the hatred of a minute:--\n I mourn not that the desolate\n Are happier, sweet, than I,\n But that _you_ sorrow for _my_ fate\n Who am a passer-by.\n\n\n1829.\n\n\n\n\n\n * * * * *\n\n\n\n\n\nTO----\n\n\n The bowers whereat, in dreams, I see\n The wantonest singing birds,\n\n Are lips--and all thy melody\n Of lip-begotten words--\n\n Thine eyes, in Heaven of heart enshrined\n Then desolately fall,\n O God! on my funereal mind\n Like starlight on a pall--\n\n Thy heart--_thy_ heart!--I wake and sigh,\n And sleep to dream till day\n Of the truth that gold can never buy--\n Of the baubles that it may.\n\n\n1829.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "To The River", "body": " Fair river! in thy bright, clear flow\n Of crystal, wandering water,\n Thou art an emblem of the glow\n Of beauty--the unhidden heart--\n The playful maziness of art\n In old Alberto's daughter;\n\n But when within thy wave she looks--\n Which glistens then, and trembles--\n Why, then, the prettiest of brooks\n Her worshipper resembles;\n For in his heart, as in thy stream,\n Her image deeply lies--\n His heart which trembles at the beam\n Of her soul-searching eyes.\n\n\n1829.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Song.", "body": " I saw thee on thy bridal day--\n When a burning blush came o'er thee,\n Though happiness around thee lay,\n The world all love before thee:\n\n And in thine eye a kindling light\n (Whatever it might be)\n Was all on Earth my aching sight\n Of Loveliness could see.\n\n That blush, perhaps, was maiden shame--\n As such it well may pass--\n Though its glow hath raised a fiercer flame\n In the breast of him, alas!\n\n Who saw thee on that bridal day,\n When that deep blush _would_ come o'er thee,\n Though happiness around thee lay,\n The world all love before thee.\n\n\n1827.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Spirits Of The Dead.", "body": " Thy soul shall find itself alone\n 'Mid dark thoughts of the gray tombstone\n Not one, of all the crowd, to pry\n Into thine hour of secrecy.\n Be silent in that solitude\n Which is not loneliness--for then\n The spirits of the dead who stood\n In life before thee are again\n In death around thee--and their will\n Shall overshadow thee: be still.\n The night--tho' clear--shall frown--\n And the stars shall not look down\n From their high thrones in the Heaven,\n With light like Hope to mortals given--\n But their red orbs, without beam,\n To thy weariness shall seem\n As a burning and a fever\n Which would cling to thee forever.\n Now are thoughts thou shalt not banish--\n Now are visions ne'er to vanish--\n From thy spirit shall they pass\n No more--like dew-drops from the grass.\n The breeze--the breath of God--is still--\n And the mist upon the hill\n Shadowy--shadowy--yet unbroken,\n Is a symbol and a token--\n How it hangs upon the trees,\n A mystery of mysteries!\n\n\n1837.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "A Dream.", "body": " In visions of the dark night\n I have dreamed of joy departed--\n But a waking dream of life and light\n Hath left me broken-hearted.\n\n Ah! what is not a dream by day\n To him whose eyes are cast\n On things around him with a ray\n Turned back upon the past?\n\n That holy dream--that holy dream,\n While all the world were chiding,\n Hath cheered me as a lovely beam,\n A lonely spirit guiding.\n\n What though that light, thro' storm and night,\n So trembled from afar--\n What could there be more purely bright\n In Truth's day star?\n\n\n1837.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Romance.", "body": " Romance, who loves to nod and sing,\n With drowsy head and folded wing,\n Among the green leaves as they shake\n Far down within some shadowy lake,\n To me a painted paroquet\n Hath been--a most familiar bird--\n Taught me my alphabet to say--\n To lisp my very earliest word\n While in the wild wood I did lie,\n A child--with a most knowing eye.\n\n Of late, eternal Condor years\n So shake the very Heaven on high\n With tumult as they thunder by,\n I have no time for idle cares\n Though gazing on the unquiet sky.\n And when an hour with calmer wings\n Its down upon my spirit flings--\n That little time with lyre and rhyme\n To while away--forbidden things!\n My heart would feel to be a crime\n Unless it trembled with the strings.\n\n\n1829.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Fairyland.", "body": " Dim vales--and shadowy floods--\n And cloudy-looking woods,\n Whose forms we can't discover\n For the tears that drip all over\n Huge moons there wax and wane--\n Again--again--again--\n Every moment of the night--\n Forever changing places--\n And they put out the star-light\n With the breath from their pale faces.\n About twelve by the moon-dial\n One more filmy than the rest\n (A kind which, upon trial,\n They have found to be the best)\n Comes down--still down--and down\n With its centre on the crown\n Of a mountain's eminence,\n While its wide circumference\n In easy drapery falls\n Over hamlets, over halls,\n Wherever they may be--\n O'er the strange woods--o'er the sea--\n Over spirits on the wing--\n Over every drowsy thing--\n And buries them up quite\n In a labyrinth of light--\n And then, how deep!--O, deep!\n Is the passion of their sleep.\n In the morning they arise,\n And their moony covering\n Is soaring in the skies,\n With the tempests as they toss,\n Like--almost any thing--\n Or a yellow Albatross.\n They use that moon no more\n For the same end as before--\n Videlicet a tent--\n Which I think extravagant:\n Its atomies, however,\n Into a shower dissever,\n Of which those butterflies,\n Of Earth, who seek the skies,\n And so come down again\n (Never-contented thing!)\n Have brought a specimen\n Upon their quivering wings.\n\n\n1831\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Lake.", "body": " In spring of youth it was my lot\n To haunt of the wide world a spot\n The which I could not love the less--\n So lovely was the loneliness\n Of a wild lake, with black rock bound,\n And the tall pines that towered around.\n\n But when the Night had thrown her pall\n Upon the spot, as upon all,\n And the mystic wind went by\n Murmuring in melody--\n Then--ah, then, I would awake\n To the terror of the lone lake.\n\n Yet that terror was not fright,\n But a tremulous delight--\n A feeling not the jewelled mine\n Could teach or bribe me to define--\n Nor Love--although the Love were thine.\n\n Death was in that poisonous wave,\n And in its gulf a fitting grave\n For him who thence could solace bring\n To his lone imagining--\n Whose solitary soul could make\n An Eden of that dim lake.\n\n\n1827.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Evening Star.", "body": " 'Twas noontide of summer,\n And midtime of night,\n And stars, in their orbits,\n Shone pale, through the light\n Of the brighter, cold moon.\n 'Mid planets her slaves,\n Herself in the Heavens,\n Her beam on the waves.\n\n I gazed awhile\n On her cold smile;\n Too cold--too cold for me--\n There passed, as a shroud,\n A fleecy cloud,\n And I turned away to thee,\n Proud Evening Star,\n In thy glory afar\n And dearer thy beam shall be;\n For joy to my heart\n Is the proud part\n Thou bearest in Heaven at night,\n And more I admire\n Thy distant fire,\n Than that colder, lowly light.\n\n\n1827.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Imitation.", "body": " A dark unfathomed tide\n Of interminable pride--\n A mystery, and a dream,\n Should my early life seem;\n I say that dream was fraught\n With a wild and waking thought\n Of beings that have been,\n Which my spirit hath not seen,\n Had I let them pass me by,\n With a dreaming eye!\n Let none of earth inherit\n That vision on my spirit;\n Those thoughts I would control,\n As a spell upon his soul:\n For that bright hope at last\n And that light time have past,\n And my wordly rest hath gone\n With a sigh as it passed on:\n I care not though it perish\n With a thought I then did cherish.\n\n\n1827.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "\"The Happiest Day.\"", "body": " I. The happiest day--the happiest hour\n My seared and blighted heart hath known,\n The highest hope of pride and power,\n I feel hath flown.\n\n\n II. Of power! said I? Yes! such I ween\n But they have vanished long, alas!\n The visions of my youth have been--\n But let them pass.\n\n\n III. And pride, what have I now with thee?\n Another brow may ev'n inherit\n The venom thou hast poured on me--\n Be still my spirit!\n\n\n IV. The happiest day--the happiest hour\n Mine eyes shall see--have ever seen\n The brightest glance of pride and power\n I feel have been:\n\n\n V. But were that hope of pride and power\n Now offered with the pain\n Ev'n _then_ I felt--that brightest hour\n I would not live again:\n\n VI. For on its wing was dark alloy\n And as it fluttered--fell\n An essence--powerful to destroy\n A soul that knew it well.\n\n\n1827.\n\n\n\n\n\n * * * * *\n\n\n\n\n\nTranslation from the Greek.", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Hymn To Aristogeiton And Harmodius.", "body": " I. Wreathed in myrtle, my sword I'll conceal,\n Like those champions devoted and brave,\n When they plunged in the tyrant their steel,\n And to Athens deliverance gave.\n\n II. Beloved heroes! your deathless souls roam\n In the joy breathing isles of the blest;\n Where the mighty of old have their home--\n Where Achilles and Diomed rest.\n\n III. In fresh myrtle my blade I'll entwine,\n Like Harmodius, the gallant and good,\n When he made at the tutelar shrine\n A libation of Tyranny's blood.\n\n IV. Ye deliverers of Athens from shame!\n Ye avengers of Liberty's wrongs!\n Endless ages shall cherish your fame,\n Embalmed in their echoing songs!\n\n1827\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Dreams.", "body": " Oh! that my young life were a lasting dream!\n My spirit not awakening, till the beam\n Of an Eternity should bring the morrow.\n Yes! though that long dream were of hopeless sorrow,\n 'Twere better than the cold reality\n Of waking life, to him whose heart must be,\n And hath been still, upon the lovely earth,\n A chaos of deep passion, from his birth.\n But should it be--that dream eternally\n Continuing--as dreams have been to me\n In my young boyhood--should it thus be given,\n 'Twere folly still to hope for higher Heaven.\n For I have revelled when the sun was bright\n I' the summer sky, in dreams of living light\n And loveliness,--have left my very heart\n Inclines of my imaginary apart [1]\n From mine own home, with beings that have been\n Of mine own thought--what more could I have seen?\n 'Twas once--and only once--and the wild hour\n From my remembrance shall not pass--some power\n Or spell had bound me--'twas the chilly wind\n Came o'er me in the night, and left behind\n Its image on my spirit--or the moon\n Shone on my slumbers in her lofty noon\n Too coldly--or the stars--howe'er it was\n That dream was that that night-wind--let it pass.\n _I have been_ happy, though in a dream.\n I have been happy--and I love the theme:\n Dreams! in their vivid coloring of life\n As in that fleeting, shadowy, misty strife\n Of semblance with reality which brings\n To the delirious eye, more lovely things\n Of Paradise and Love--and all my own!--\n Than young Hope in his sunniest hour hath known.\n\n\n\n[Footnote 1: In climes of mine imagining apart?--Ed.]\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "\"In Youth I Have Known One.\"", "body": " _How often we forget all time, when lone\n Admiring Nature's universal throne;\n Her woods--her wilds--her mountains--the intense\n Reply of Hers to Our intelligence!_\n\n\nI. In youth I have known one with whom the Earth\n In secret communing held--as he with it,\n In daylight, and in beauty, from his birth:\n Whose fervid, flickering torch of life was lit\n From the sun and stars, whence he had drawn forth\n A passionate light such for his spirit was fit--\n And yet that spirit knew--not in the hour\n Of its own fervor--what had o'er it power.\n\n\nII. Perhaps it may be that my mind is wrought\n To a ferver [1] by the moonbeam that hangs o'er,\n But I will half believe that wild light fraught\n With more of sovereignty than ancient lore\n Hath ever told--or is it of a thought\n The unembodied essence, and no more\n That with a quickening spell doth o'er us pass\n As dew of the night-time, o'er the summer grass?\n\n\nIII. Doth o'er us pass, when, as th' expanding eye\n To the loved object--so the tear to the lid\n Will start, which lately slept in apathy?\n And yet it need not be--(that object) hid\n From us in life--but common--which doth lie\n Each hour before us--but then only bid\n With a strange sound, as of a harp-string broken\n T' awake us--'Tis a symbol and a token--\n\n\nIV. Of what in other worlds shall be--and given\n In beauty by our God, to those alone\n Who otherwise would fall from life and Heaven\n Drawn by their heart's passion, and that tone,\n That high tone of the spirit which hath striven\n Though not with Faith--with godliness--whose throne\n With desperate energy 't hath beaten down;\n Wearing its own deep feeling as a crown.\n\n\n\n[Footnote 1: Query \"fervor\"?--Ed.]\n\n\n\n\n\n * * * * *\n\n\n\n\n\nA PÆAN.\n\n\n\nI. How shall the burial rite be read?\n The solemn song be sung?\n The requiem for the loveliest dead,\n That ever died so young?\n\n\nII. Her friends are gazing on her,\n And on her gaudy bier,\n And weep!--oh! to dishonor\n Dead beauty with a tear!\n\n\nIII. They loved her for her wealth--\n And they hated her for her pride--\n But she grew in feeble health,\n And they _love_ her--that she died.\n\n\nIV. They tell me (while they speak\n Of her \"costly broider'd pall\")\n That my voice is growing weak--\n That I should not sing at all--\n\n\nV. Or that my tone should be\n Tun'd to such solemn song\n So mournfully--so mournfully,\n That the dead may feel no wrong.\n\n\nVI. But she is gone above,\n With young Hope at her side,\n And I am drunk with love\n Of the dead, who is my bride.--\n\nVII. Of the dead--dead who lies\n All perfum'd there,\n With the death upon her eyes.\n And the life upon her hair.\n\n\nVIII. Thus on the coffin loud and long\n I strike--the murmur sent\n Through the gray chambers to my song,\n Shall be the accompaniment.\n\n\nIX. Thou diedst in thy life's June--\n But thou didst not die too fair:\n Thou didst not die too soon,\n Nor with too calm an air.\n\n\nX. From more than friends on earth,\n Thy life and love are riven,\n To join the untainted mirth\n Of more than thrones in heaven.--\n\n\nXI. Therefore, to thee this night\n I will no requiem raise,\n But waft thee on thy flight,\n With a Pæan of old days.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Al Aaraaf.", "body": " Mysterious star!\n Thou wert my dream\n All a long summer night--\n Be now my theme!\n By this clear stream,\n Of thee will I write;\n Meantime from afar\n Bathe me in light!\n\n Thy world has not the dross of ours,\n Yet all the beauty--all the flowers\n That list our love or deck our bowers\n In dreamy gardens, where do lie\n Dreamy maidens all the day;\n While the silver winds of Circassy\n On violet couches faint away.\n Little--oh! little dwells in thee\n Like unto what on earth we see:\n Beauty's eye is here the bluest\n In the falsest and untruest--\n On the sweetest air doth float\n The most sad and solemn note--\n If with thee be broken hearts,\n Joy so peacefully departs,\n That its echo still doth dwell,\n Like the murmur in the shell.\n Thou! thy truest type of grief\n Is the gently falling leaf--\n Thou! thy framing is so holy\n Sorrow is not melancholy.\n\n\n\n * * * * *\n\n\n\n31. The earliest version of \"Tamerlane\" was included in the suppressed\nvolume of 1827, but differs very considerably from the poem as now\npublished. The present draft, besides innumerable verbal alterations and\nimprovements upon the original, is more carefully punctuated, and, the\nlines being indented, presents a more pleasing appearance, to the eye at\nleast.\n\n\n\n * * * * *\n\n\n\n32. \"To Helen\" first appeared in the 1831 volume, as did also \"The\nValley of Unrest\" (as \"The Valley Nis\"), \"Israfel,\" and one or two\nothers of the youthful pieces.\n\nThe poem styled \"Romance\" constituted the Preface of the 1829 volume,\nbut with the addition of the following lines:\n\n\n Succeeding years, too wild for song,\n Then rolled like tropic storms along,\n Where, though the garish lights that fly\n Dying along the troubled sky,\n Lay bare, through vistas thunder-riven,\n The blackness of the general Heaven,\n That very blackness yet doth fling\n Light on the lightning's silver wing.\n\n For being an idle boy lang syne,\n Who read Anacreon and drank wine,\n I early found Anacreon rhymes\n Were almost passionate sometimes--\n And by strange alchemy of brain\n His pleasures always turned to pain--\n His naïveté to wild desire--\n His wit to love--his wine to fire--\n And so, being young and dipt in folly,\n I fell in love with melancholy.\n\n And used to throw my earthly rest\n And quiet all away in jest--\n I could not love except where Death\n Was mingling his with Beauty's breath--\n Or Hymen, Time, and Destiny,\n Were stalking between her and me.\n\n * * * * *\n\n But _now_ my soul hath too much room--\n Gone are the glory and the gloom--\n The black hath mellow'd into gray,\n And all the fires are fading away.\n\n My draught of passion hath been deep--\n I revell'd, and I now would sleep--\n And after drunkenness of soul\n Succeeds the glories of the bowl--\n An idle longing night and day\n To dream my very life away.\n\n But dreams--of those who dream as I,\n Aspiringly, are damned, and die:\n Yet should I swear I mean alone,\n By notes so very shrilly blown,\n To break upon Time's monotone,\n While yet my vapid joy and grief\n Are tintless of the yellow leaf--\n Why not an imp the greybeard hath,\n Will shake his shadow in my path--\n And e'en the greybeard will o'erlook\n Connivingly my dreaming-book.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Doubtful Poems.", "body": " * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Alone.", "body": " From childhood's hour I have not been\n As others were--I have not seen\n As others saw--I could not bring\n My passions from a common spring--\n From the same source I have not taken\n My sorrow--I could not awaken\n My heart to joy at the same tone--\n And all I loved--_I_ loved alone--\n _Thou_--in my childhood--in the dawn\n Of a most stormy life--was drawn\n From every depth of good and ill\n The mystery which binds me still--\n From the torrent, or the fountain--\n From the red cliff of the mountain--\n From the sun that round me roll'd\n In its autumn tint of gold--\n From the lightning in the sky\n As it passed me flying by--\n From the thunder and the storm--\n And the cloud that took the form\n (When the rest of Heaven was blue)\n Of a demon in my view.\n\n\nMarch 17, 1829.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "To Isadore.", "body": "I. Beneath the vine-clad eaves,\n Whose shadows fall before\n Thy lowly cottage door--\n Under the lilac's tremulous leaves--\n Within thy snowy clasped hand\n The purple flowers it bore.\n Last eve in dreams, I saw thee stand,\n Like queenly nymph from Fairy-land--\n Enchantress of the flowery wand,\n Most beauteous Isadore!\n\n\nII. And when I bade the dream\n Upon thy spirit flee,\n Thy violet eyes to me\n Upturned, did overflowing seem\n With the deep, untold delight\n Of Love's serenity;\n Thy classic brow, like lilies white\n And pale as the Imperial Night\n Upon her throne, with stars bedight,\n Enthralled my soul to thee!\n\n\nIII. Ah! ever I behold\n Thy dreamy, passionate eyes,\n Blue as the languid skies\n Hung with the sunset's fringe of gold;\n Now strangely clear thine image grows,\n And olden memories\n Are startled from their long repose\n Like shadows on the silent snows\n When suddenly the night-wind blows\n Where quiet moonlight lies.\n\n\nIV. Like music heard in dreams,\n Like strains of harps unknown,\n Of birds for ever flown,--\n Audible as the voice of streams\n That murmur in some leafy dell,\n I hear thy gentlest tone,\n And Silence cometh with her spell\n Like that which on my tongue doth dwell,\n When tremulous in dreams I tell\n My love to thee alone!\n\nV. In every valley heard,\n Floating from tree to tree,\n Less beautiful to me,\n The music of the radiant bird,\n Than artless accents such as thine\n Whose echoes never flee!\n Ah! how for thy sweet voice I pine:--\n For uttered in thy tones benign\n (Enchantress!) this rude name of mine\n Doth seem a melody!\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Village Street.", "body": " In these rapid, restless shadows,\n Once I walked at eventide,\n When a gentle, silent maiden,\n Walked in beauty at my side.\n She alone there walked beside me\n All in beauty, like a bride.\n\n Pallidly the moon was shining\n On the dewy meadows nigh;\n On the silvery, silent rivers,\n On the mountains far and high,--\n On the ocean's star-lit waters,\n Where the winds a-weary die.\n\n Slowly, silently we wandered\n From the open cottage door,\n Underneath the elm's long branches\n To the pavement bending o'er;\n Underneath the mossy willow\n And the dying sycamore.\n\n With the myriad stars in beauty\n All bedight, the heavens were seen,\n Radiant hopes were bright around me,\n Like the light of stars serene;\n Like the mellow midnight splendor\n Of the Night's irradiate queen.\n\n Audibly the elm-leaves whispered\n Peaceful, pleasant melodies,\n Like the distant murmured music\n Of unquiet, lovely seas;\n While the winds were hushed in slumber\n In the fragrant flowers and trees.\n\n Wondrous and unwonted beauty\n Still adorning all did seem,\n While I told my love in fables\n 'Neath the willows by the stream;\n Would the heart have kept unspoken\n Love that was its rarest dream!\n\n Instantly away we wandered\n In the shadowy twilight tide,\n She, the silent, scornful maiden,\n Walking calmly at my side,\n With a step serene and stately,\n All in beauty, all in pride.\n\n Vacantly I walked beside her.\n On the earth mine eyes were cast;\n Swift and keen there came unto me\n Bitter memories of the past--\n On me, like the rain in Autumn\n On the dead leaves, cold and fast.\n\n Underneath the elms we parted,\n By the lowly cottage door;\n One brief word alone was uttered--\n Never on our lips before;\n And away I walked forlornly,\n Broken-hearted evermore.\n\n Slowly, silently I loitered,\n Homeward, in the night, alone;\n Sudden anguish bound my spirit,\n That my youth had never known;\n Wild unrest, like that which cometh\n When the Night's first dream hath flown.\n\n Now, to me the elm-leaves whisper\n Mad, discordant melodies,\n And keen melodies like shadows\n Haunt the moaning willow trees,\n And the sycamores with laughter\n Mock me in the nightly breeze.\n\n Sad and pale the Autumn moonlight\n Through the sighing foliage streams;\n And each morning, midnight shadow,\n Shadow of my sorrow seems;\n Strive, O heart, forget thine idol!\n And, O soul, forget thy dreams!\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Forest Reverie.", "body": " 'Tis said that when\n The hands of men\n Tamed this primeval wood,\n And hoary trees with groans of wo,\n Like warriors by an unknown foe,\n Were in their strength subdued,\n The virgin Earth\n Gave instant birth\n To springs that ne'er did flow--\n That in the sun\n Did rivulets run,\n And all around rare flowers did blow--\n The wild rose pale\n Perfumed the gale,\n And the queenly lily adown the dale\n (Whom the sun and the dew\n And the winds did woo),\n With the gourd and the grape luxuriant grew.\n\n So when in tears\n The love of years\n Is wasted like the snow,\n And the fine fibrils of its life\n By the rude wrong of instant strife\n Are broken at a blow--\n Within the heart\n Do springs upstart\n Of which it doth now know,\n And strange, sweet dreams,\n Like silent streams\n That from new fountains overflow,\n With the earlier tide\n Of rivers glide\n Deep in the heart whose hope has died--\n Quenching the fires its ashes hide,--\n Its ashes, whence will spring and grow\n Sweet flowers, ere long,--\n The rare and radiant flowers of song!\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Prose Poems.", "body": " * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Island Of The Fay.", "body": " \"Nullus enim locus sine genio est.\"\n\n _Servius_.\n\n\n\"_La musique_,\" says Marmontel, in those \"Contes Moraux\"[1] which in all\nour translations we have insisted upon calling \"Moral Tales,\" as if in\nmockery of their spirit--\"_la musique est le seul des talens qui jouisse\nde lui-meme: tous les autres veulent des temoins_.\" He here confounds\nthe pleasure derivable from sweet sounds with the capacity for creating\nthem. No more than any other _talent_, is that for music susceptible of\ncomplete enjoyment where there is no second party to appreciate its\nexercise; and it is only in common with other talents that it produces\n_effects_ which may be fully enjoyed in solitude. The idea which the\n_raconteur_ has either failed to entertain clearly, or has sacrificed in\nits expression to his national love of _point_, is doubtless the very\ntenable one that the higher order of music is the most thoroughly\nestimated when we are exclusively alone. The proposition in this form\nwill be admitted at once by those who love the lyre for its own sake and\nfor its spiritual uses. But there is one pleasure still within the reach\nof fallen mortality, and perhaps only one, which owes even more than\ndoes music to the accessory sentiment of seclusion. I mean the happiness\nexperienced in the contemplation of natural scenery. In truth, the man\nwho would behold aright the glory of God upon earth must in solitude\nbehold that glory. To me at least the presence, not of human life only,\nbut of life, in any other form than that of the green things which grow\nupon the soil and are voiceless, is a stain upon the landscape, is at\nwar with the genius of the scene. I love, indeed, to regard the dark\nvalleys, and the gray rocks, and the waters that silently smile, and the\nforests that sigh in uneasy slumbers, and the proud watchful mountains\nthat look down upon all,--I love to regard these as themselves but the\ncolossal members of one vast animate and sentient whole--a whole whose\nform (that of the sphere) is the most perfect and most inclusive of all;\nwhose path is among associate planets; whose meek handmaiden is the\nmoon; whose mediate sovereign is the sun; whose life is eternity; whose\nthought is that of a god; whose enjoyment is knowledge; whose destinies\nare lost in immensity; whose cognizance of ourselves is akin with our\nown cognizance of the _animalculæ_ which infest the brain, a being which\nwe in consequence regard as purely inanimate and material, much in the\nsame manner as these _animalculæ_ must thus regard us.\n\nOur telescopes and our mathematical investigations assure us on every\nhand, notwithstanding the cant of the more ignorant of the priesthood,\nthat space, and therefore that bulk, is an important consideration in\nthe eyes of the Almighty. The cycles in which the stars move are those\nbest adapted for the evolution, without collision, of the greatest\npossible number of bodies. The forms of those bodies are accurately such\nas within a given surface to include the greatest possible amount of\nmatter; while the surfaces themselves are so disposed as to accommodate\na denser population than could be accommodated on the same surfaces\notherwise arranged. Nor is it any argument against bulk being an object\nwith God that space itself is infinite; for there may be an infinity of\nmatter to fill it; and since we see clearly that the endowment of matter\nwith vitality is a principle--indeed, as far as our judgments extend,\nthe _leading_ principle in the operations of Deity, it is scarcely\nlogical to imagine it confined to the regions of the minute, where we\ndaily trace it, and not extending to those of the august. As we find\ncycle within cycle without end, yet all revolving around one far-distant\ncentre which is the Godhead, may we not analogically suppose, in the\nsame manner, life within life, the less within the greater, and all\nwithin the Spirit Divine? In short, we are madly erring through\nself-esteem in believing man, in either his temporal or future\ndestinies, to be of more moment in the universe than that vast \"clod of\nthe valley\" which he tills and contemns, and to which he denies a soul,\nfor no more profound reason than that he does not behold it in operation\n[2].\n\nThese fancies, and such as these, have always given to my meditations\namong the mountains and the forests, by the rivers and the ocean, a\ntinge of what the every-day world would not fail to term the fantastic.\nMy wanderings amid such scenes have been many and far-searching, and\noften solitary; and the interest with which I have strayed through many\na dim deep valley, or gazed into the reflected heaven of many a bright\nlake, has been an interest greatly deepened by the thought that I have\nstrayed and gazed _alone._ What flippant Frenchman [3] was it who said,\nin allusion to the well known work of Zimmermann, that _\"la solitude est\nune belle chose; mais il faut quelqu'un pour vous dire que la solitude\nest une belle chose\"_? The epigram cannot be gainsaid; but the necessity\nis a thing that does not exist.\n\nIt was during one of my lonely journeyings, amid a far distant region of\nmountain locked within mountain, and sad rivers and melancholy tarns\nwrithing or sleeping within all, that I chanced upon a certain rivulet\nand island. I came upon them suddenly in the leafy June, and threw\nmyself upon the turf beneath the branches of an unknown odorous shrub,\nthat I might doze as I contemplated the scene. I felt that thus only\nshould I look upon it, such was the character of phantasm which it wore.\n\nOn all sides, save to the west where the sun was about sinking, arose\nthe verdant walls of the forest. The little river which turned sharply\nin its course, and was thus immediately lost to sight, seemed to have no\nexit from its prison, but to be absorbed by the deep green foliage of\nthe trees to the east; while in the opposite quarter (so it appeared to\nme as I lay at length and glanced upward) there poured down noiselessly\nand continuously into the valley a rich golden and crimson waterfall\nfrom the sunset fountains of the sky.\n\nAbout midway in the short vista which my dreamy vision took in, one\nsmall circular island, profusely verdured, reposed upon the bosom of the\nstream.\n\n So blended bank and shadow there,\n That each seemed pendulous in air--\n\nso mirror-like was the glassy water, that it was scarcely possible to\nsay at what point upon the slope of the emerald turf its crystal\ndominion began. My position enabled me to include in a single view both\nthe eastern and western extremities of the islet, and I observed a\nsingularly-marked difference in their aspects. The latter was all one\nradiant harem of garden beauties. It glowed and blushed beneath the eye\nof the slant sunlight, and fairly laughed with flowers. The grass was\nshort, springy, sweet-scented, and Asphodel-interspersed. The trees were\nlithe, mirthful, erect, bright, slender, and graceful, of eastern figure\nand foliage, with bark smooth, glossy, and parti-colored. There seemed a\ndeep sense of life and joy about all, and although no airs blew from out\nthe heavens, yet everything had motion through the gentle sweepings to\nand fro of innumerable butterflies, that might have been mistaken for\ntulips with wings [4].\n\nThe other or eastern end of the isle was whelmed in the blackest shade.\nA sombre, yet beautiful and peaceful gloom, here pervaded all things.\nThe trees were dark in color and mournful in form and attitude--\nwreathing themselves into sad, solemn, and spectral shapes, that\nconveyed ideas of mortal sorrow and untimely death. The grass wore the\ndeep tint of the cypress, and the heads of its blades hung droopingly,\nand hither and thither among it were many small unsightly hillocks, low\nand narrow, and not very long, that had the aspect of graves, but were\nnot, although over and all about them the rue and the rosemary\nclambered. The shades of the trees fell heavily upon the water, and\nseemed to bury itself therein, impregnating the depths of the element\nwith darkness. I fancied that each shadow, as the sun descended lower\nand lower, separated itself sullenly from the trunk that gave it birth,\nand thus became absorbed by the stream, while other shadows issued\nmomently from the trees, taking the place of their predecessors thus\nentombed.\n\nThis idea having once seized upon my fancy greatly excited it, and I\nlost myself forthwith in reverie. \"If ever island were enchanted,\" said\nI to myself, \"this is it. This is the haunt of the few gentle Fays who\nremain from the wreck of the race. Are these green tombs theirs?--or do\nthey yield up their sweet lives as mankind yield up their own? In dying,\ndo they not rather waste away mournfully, rendering unto God little by\nlittle their existence, as these trees render up shadow after shadow,\nexhausting their substance unto dissolution? What the wasting tree is to\nthe water that imbibes its shade, growing thus blacker by what it preys\nupon, may not the life of the Fay be to the death which engulfs it?\"\n\nAs I thus mused, with half-shut eyes, while the sun sank rapidly to\nrest, and eddying currents careered round and round the island, bearing\nupon their bosom large dazzling white flakes of the bark of the\nsycamore, flakes which, in their multiform positions upon the water, a\nquick imagination might have converted into anything it pleased; while I\nthus mused, it appeared to me that the form of one of those very Fays\nabout whom I had been pondering, made its way slowly into the darkness\nfrom out the light at the western end of the island. She stood erect in\na singularly fragile canoe, and urged it with the mere phantom of an\noar. While within the influence of the lingering sunbeams, her attitude\nseemed indicative of joy, but sorrow deformed it as she passed within\nthe shade. Slowly she glided along, and at length rounded the islet and\nre-entered the region of light. \"The revolution which has just been made\nby the Fay,\" continued I musingly, \"is the cycle of the brief year of\nher life. She has floated through her winter and through her summer. She\nis a year nearer unto death: for I did not fail to see that as she came\ninto the shade, her shadow fell from her, and was swallowed up in the\ndark water, making its blackness more black.\"\n\nAnd again the boat appeared and the Fay, but about the attitude of the\nlatter there was more of care and uncertainty and less of elastic joy.\nShe floated again from out the light and into the gloom (which deepened\nmomently), and again her shadow fell from her into the ebony water, and\nbecame absorbed into its blackness. And again and again she made the\ncircuit of the island (while the sun rushed down to his slumbers), and\nat each issuing into the light there was more sorrow about her person,\nwhile it grew feebler and far fainter and more indistinct, and at each\npassage into the gloom there fell from her a darker shade, which became\nwhelmed in a shadow more black. But at length, when the sun had utterly\ndeparted, the Fay, now the mere ghost of her former self, went\ndisconsolately with her boat into the region of the ebony flood, and\nthat she issued thence at all I cannot say, for darkness fell over all\nthings, and I beheld her magical figure no more.\n\n\n\n[Footnote 1: Moraux is here derived from _moeurs_, and its meaning is\n\"_fashionable_,\" or, more strictly, \"of manners.\"]\n\n\n[Footnote 2: Speaking of the tides, Pomponius Mela, in his treatise,\n'De Sitû Orbis', says,\n\n \"Either the world is a great animal, or,\" etc.]\n\n\n[Footnote 3: Balzac, in substance; I do not remember the words.]\n\n\n[Footnote 4:\n\n \"Florem putares nare per liquidum æthera.\"\n\n'P. Commire'.]\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Power Of Words.", "body": "'Oinos.'\n\n Pardon, Agathos, the weakness of a spirit new-fledged with\n immortality!\n\n\n'Agathos.'\n\n You have spoken nothing, my Oinos, for which pardon is to be demanded.\n Not even here is knowledge a thing of intuition. For wisdom, ask of\n the angels freely, that it may be given!\n\n\n'Oinos.'\n\n But in this existence I dreamed that I should be at once cognizant of\n all things, and thus at once happy in being cognizant of all.\n\n\n'Agathos.'\n\n Ah, not in knowledge is happiness, but in the acquisition of\n knowledge! In forever knowing, we are forever blessed; but to know\n all, were the curse of a fiend.\n\n\n'Oinos.'\n\n But does not The Most High know all?\n\n\n'Agathos'.\n\n _That_ (since he is The Most Happy) must be still the _one_ thing\n unknown even to HIM.\n\n\n'Oinos.'\n\n But, since we grow hourly in knowledge, must not _at last_ all things\n be known?\n\n\n'Agathos.'\n\n Look down into the abysmal distances!--attempt to force the gaze down\n the multitudinous vistas of the stars, as we sweep slowly through them\n thus--and thus--and thus! Even the spiritual vision, is it not at all\n points arrested by the continuous golden walls of the universe?--the\n walls of the myriads of the shining bodies that mere number has\n appeared to blend into unity?\n\n\n'Oinos'.\n\n I clearly perceive that the infinity of matter is no dream.\n\n\n'Agathos'.\n\n There are no dreams in Aidenn--but it is here whispered that, of this\n infinity of matter, the _sole_ purpose is to afford infinite springs\n at which the soul may allay the thirst _to know_ which is forever\n unquenchable within it--since to quench it would be to extinguish the\n soul's self. Question me then, my Oinos, freely and without fear.\n Come! we will leave to the left the loud harmony of the Pleiades, and\n swoop outward from the throne into the starry meadows beyond Orion,\n where, for pansies and violets, and heart's-ease, are the beds of the\n triplicate and triple-tinted suns.\n\n\n'Oinos'.\n\n And now, Agathos, as we proceed, instruct me!--speak to me in the\n earth's familiar tones! I understand not what you hinted to me just\n now of the modes or of the methods of what during mortality, we were\n accustomed to call Creation. Do you mean to say that the Creator is\n not God?\n\n\n'Agathos'.\n\n I mean to say that the Deity does not create.\n\n\n'Oinos'.\n\n Explain!\n\n\n'Agathos'.\n\n In the beginning only, he created. The seeming creatures which are now\n throughout the universe so perpetually springing into being can only\n be considered as the mediate or indirect, not as the direct or\n immediate results of the Divine creative power.\n\n\n'Oinos.'\n\n Among men, my Agathos, this idea would be considered heretical in the\n extreme.\n\n\n'Agathos.'\n\n Among the angels, my Oinos, it is seen to be simply true.\n\n\n'Oinos.'\n\n I can comprehend you thus far--that certain operations of what we term\n Nature, or the natural laws, will, under certain conditions, give rise\n to that which has all the _appearance_ of creation. Shortly before the\n final overthrow of the earth, there were, I well remember, many very\n successful experiments in what some philosophers were weak enough to\n denominate the creation of animalculæ.\n\n\n'Agathos.'\n\n The cases of which you speak were, in fact, instances of the secondary\n creation, and of the _only_ species of creation which has ever been\n since the first word spoke into existence the first law.\n\n\n'Oinos.'\n\n Are not the starry worlds that, from the abyss of nonentity, burst\n hourly forth into the heavens--are not these stars, Agathos, the\n immediate handiwork of the King?\n\n\n'Agathos.'\n\n Let me endeavor, my Oinos, to lead you, step by step, to the\n conception I intend. You are well aware that, as no thought can\n perish, so no act is without infinite result. We moved our hands, for\n example, when we were dwellers on the earth, and in so doing we gave\n vibration to the atmosphere which engirdled it. This vibration was\n indefinitely extended till it gave impulse to every particle of the\n earth's air, which thenceforward, _and forever_, was actuated by the\n one movement of the hand. This fact the mathematicians of our globe\n well knew. They made the special effects, indeed, wrought in the fluid\n by special impulses, the subject of exact calculation--so that it\n became easy to determine in what precise period an impulse of given\n extent would engirdle the orb, and impress (forever) every atom of the\n atmosphere circumambient. Retrograding, they found no difficulty; from\n a given effect, under given conditions, in determining the value of\n the original impulse. Now the mathematicians who saw that the results\n of any given impulse were absolutely endless--and who saw that a\n portion of these results were accurately traceable through the agency\n of algebraic analysis--who saw, too, the facility of the\n retrogradation--these men saw, at the same time, that this species of\n analysis itself had within itself a capacity for indefinite\n progress--that there were no bounds conceivable to its advancement and\n applicability, except within the intellect of him who advanced or\n applied it. But at this point our mathematicians paused.\n\n\n'Oinos.'\n\n And why, Agathos, should they have proceeded?\n\n\n'Agathos.'\n\n Because there were some considerations of deep interest beyond. It was\n deducible from what they knew, that to a being of infinite\n understanding--one to whom the _perfection_ of the algebraic analysis\n lay unfolded--there could be no difficulty in tracing every impulse\n given the air--and the ether through the air--to the remotest\n consequences at any even infinitely remote epoch of time. It is indeed\n demonstrable that every such impulse _given the air_, must _in the\n end_ impress every individual thing that exists _within the\n universe;_--and the being of infinite understanding--the being whom\n we have imagined--might trace the remote undulations of the\n impulse--trace them upward and onward in their influences upon all\n particles of all matter--upward and onward forever in their\n modifications of old forms--or, in other words, _in their creation of\n new_--until he found them reflected--unimpressive _at last_--back from\n the throne of the Godhead. And not only could such a being do this,\n but at any epoch, should a given result be afforded him--should one of\n these numberless comets, for example, be presented to his\n inspection--he could have no difficulty in determining, by the\n analytic retrogradation, to what original impulse it was due. This\n power of retrogradation in its absolute fulness and perfection--this\n faculty of referring at _all_ epochs, _all_ effects to _all_\n causes--is of course the prerogative of the Deity alone--but in every\n variety of degree, short of the absolute perfection, is the power\n itself exercised by the whole host of the Angelic Intelligences.\n\n\n'Oinos'.\n\n But you speak merely of impulses upon the air.\n\n\n'Agathos'.\n\n In speaking of the air, I referred only to the earth: but the general\n proposition has reference to impulses upon the ether--which, since it\n pervades, and alone pervades all space, is thus the great medium of\n _creation_.\n\n\n'Oinos'.\n\n Then all motion, of whatever nature, creates?\n\n\n'Agathos'.\n\n It must: but a true philosophy has long taught that the source of all\n motion is thought--and the source of all thought is--\n\n\n'Oinos'.\n\n God.\n\n\n'Agathos'.\n\n I have spoken to you, Oinos, as to a child, of the fair Earth which\n lately perished--of impulses upon the atmosphere of the earth.\n\n\n'Oinos'.\n\n You did.\n\n\n'Agathos'.\n\n And while I thus spoke, did there not cross your mind some thought of\n the _physical power of words_? Is not every word an impulse on the\n air?\n\n\n'Oinos'.\n\n But why, Agathos, do you weep--and why, oh, why do your wings droop as\n we hover above this fair star--which is the greenest and yet most\n terrible of all we have encountered in our flight? Its brilliant\n flowers look like a fairy dream--but its fierce volcanoes like the\n passions of a turbulent heart.\n\n\n'Agathos'.\n\n They _are_!--they _are_!--This wild star--it is now three centuries\n since, with clasped hands, and with streaming eyes, at the feet of my\n beloved--I spoke it--with a few passionate sentences--into birth. Its\n brilliant flowers _are_ the dearest of all unfulfilled dreams, and its\n raging volcanoes _are_ the passions of the most turbulent and\n unhallowed of hearts!\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Colloquy Of Monos And Una.", "body": " [Greek: Mellonta sauta']\n\n These things are in the future.\n\n _Sophocles_--'Antig.'\n\n\n\n'Una.'\n\n \"Born again?\"\n\n\n'Monos.'\n\n Yes, fairest and best beloved Una, \"born again.\" These were the words\n upon whose mystical meaning I had so long pondered, rejecting the\n explanations of the priesthood, until Death itself resolved for me the\n secret.\n\n\n'Una.'\n\n Death!\n\n\n'Monos.'\n\n How strangely, sweet _Una_, you echo my words! I observe, too, a\n vacillation in your step, a joyous inquietude in your eyes. You are\n confused and oppressed by the majestic novelty of the Life Eternal.\n Yes, it was of Death I spoke. And here how singularly sounds that word\n which of old was wont to bring terror to all hearts, throwing a mildew\n upon all pleasures!\n\n\n'Una.'\n\n Ah, Death, the spectre which sate at all feasts! How often, Monos, did\n we lose ourselves in speculations upon its nature! How mysteriously\n did it act as a check to human bliss, saying unto it, \"thus far, and\n no farther!\" That earnest mutual love, my own Monos, which burned\n within our bosoms, how vainly did we flatter ourselves, feeling happy\n in its first upspringing that our happiness would strengthen with its\n strength! Alas, as it grew, so grew in our hearts the dread of that\n evil hour which was hurrying to separate us forever! Thus in time it\n became painful to love. Hate would have been mercy then.\n\n\n'Monos'.\n\n Speak not here of these griefs, dear Una--mine, mine forever now!\n\n\n'Una'.\n\n But the memory of past sorrow, is it not present joy? I have much to\n say yet of the things which have been. Above all, I burn to know the\n incidents of your own passage through the dark Valley and Shadow.\n\n\n'Monos'.\n\n And when did the radiant Una ask anything of her Monos in vain? I will\n be minute in relating all, but at what point shall the weird narrative\n begin?\n\n\n'Una'.\n\n At what point?\n\n\n'Monos'.\n\n You have said.\n\n\n'Una'.\n\n Monos, I comprehend you. In Death we have both learned the propensity\n of man to define the indefinable. I will not say, then, commence with\n the moment of life's cessation--but commence with that sad, sad\n instant when, the fever having abandoned you, you sank into a\n breathless and motionless torpor, and I pressed down your pallid\n eyelids with the passionate fingers of love.\n\n\n'Monos'.\n\n One word first, my Una, in regard to man's general condition at this\n epoch. You will remember that one or two of the wise among our\n forefathers--wise in fact, although not in the world's esteem--had\n ventured to doubt the propriety of the term \"improvement,\" as applied\n to the progress of our civilization. There were periods in each of the\n five or six centuries immediately preceding our dissolution when arose\n some vigorous intellect, boldly contending for those principles whose\n truth appears now, to our disenfranchised reason, so utterly obvious\n --principles which should have taught our race to submit to the\n guidance of the natural laws rather than attempt their control. At\n long intervals some master-minds appeared, looking upon each advance\n in practical science as a retrogradation in the true utility.\n Occasionally the poetic intellect--that intellect which we now feel to\n have been the most exalted of all--since those truths which to us were\n of the most enduring importance could only be reached by that\n _analogy_ which speaks in proof-tones to the imagination alone, and to\n the unaided reason bears no weight--occasionally did this poetic\n intellect proceed a step farther in the evolving of the vague idea of\n the philosophic, and find in the mystic parable that tells of the tree\n of knowledge, and of its forbidden fruit, death-producing, a distinct\n intimation that knowledge was not meet for man in the infant condition\n of his soul. And these men--the poets--living and perishing amid the\n scorn of the \"utilitarians\"--of rough pedants, who arrogated to\n themselves a title which could have been properly applied only to the\n scorned--these men, the poets, pondered piningly, yet not unwisely,\n upon the ancient days when our wants were not more simple than our\n enjoyments were keen--days when _mirth_ was a word unknown, so\n solemnly deep-toned was happiness--holy, august, and blissful days,\n blue rivers ran undammed, between hills unhewn, into far forest\n solitudes, primeval, odorous, and unexplored. Yet these noble\n exceptions from the general misrule served but to strengthen it by\n opposition. Alas! we had fallen upon the most evil of all our evil\n days. The great \"movement\"--that was the cant term--went on: a\n diseased commotion, moral and physical. Art--the Arts--arose supreme,\n and once enthroned, cast chains upon the intellect which had elevated\n them to power. Man, because he could not but acknowledge the majesty\n of Nature, fell into childish exultation at his acquired and\n still-increasing dominion over her elements. Even while he stalked a\n God in his own fancy, an infantine imbecility came over him. As might\n be supposed from the origin of his disorder, he grew infected with\n system, and with abstraction. He enwrapped himself in generalities.\n Among other odd ideas, that of universal equality gained ground; and\n in the face of analogy and of God--in despite of the loud warning\n voice of the laws of _gradation_ so visibly pervading all things in\n Earth and Heaven--wild attempts at an omniprevalent Democracy were\n made. Yet this evil sprang necessarily from the leading evil,\n Knowledge. Man could not both know and succumb. Meantime huge smoking\n cities arose, innumerable. Green leaves shrank before the hot breath\n of furnaces. The fair face of Nature was deformed as with the ravages\n of some loathsome disease. And methinks, sweet Una, even our\n slumbering sense of the forced and of the far-fetched might have\n arrested us here. But now it appears that we had worked out our own\n destruction in the perversion of our _taste_, or rather in the blind\n neglect of its culture in the schools. For, in truth, it was at this\n crisis that taste alone--that faculty which, holding a middle position\n between the pure intellect and the moral sense, could never safely\n have been disregarded--it was now that taste alone could have led us\n gently back to Beauty, to Nature, and to Life. But alas for the pure\n contemplative spirit and majestic intuition of Plato! Alas for the\n [Greek: mousichae] which he justly regarded as an all-sufficient\n education for the soul! Alas for him and for it!--since both were most\n desperately needed, when both were most entirely forgotten or despised\n [1]. Pascal, a philosopher whom we both love, has said, how\n truly!--\"_Que tout notre raisonnement se réduit à céder au\n sentiment;_\" and it is not impossible that the sentiment of the\n natural, had time permitted it, would have regained its old ascendency\n over the harsh mathematical reason of the schools. But this thing was\n not to be. Prematurely induced by intemperance of knowledge, the old\n age of the world drew near. This the mass of mankind saw not, or,\n living lustily although unhappily, affected not to see. But, for\n myself, the Earth's records had taught me to look for widest ruin as\n the price of highest civilization. I had imbibed a prescience of our\n Fate from comparison of China the simple and enduring, with Assyria\n the architect, with Egypt the astrologer, with Nubia, more crafty than\n either, the turbulent mother of all Arts. In the history of these\n regions I met with a ray from the Future. The individual\n artificialities of the three latter were local diseases of the Earth,\n and in their individual overthrows we had seen local remedies applied;\n but for the infected world at large I could anticipate no regeneration\n save in death. That man, as a race, should not become extinct, I saw\n that he must be \"_born again._\"\n\n And now it was, fairest and dearest, that we wrapped our spirits,\n daily, in dreams. Now it was that, in twilight, we discoursed of the\n days to come, when the Art-scarred surface of the Earth, having\n undergone that purification which alone could efface its rectangular\n obscenities, should clothe itself anew in the verdure and the\n mountain-slopes and the smiling waters of Paradise, and be rendered at\n length a fit dwelling-place for man:--for man the Death-purged--for\n man to whose now exalted intellect there should be poison in knowledge\n no more--for the redeemed, regenerated, blissful, and now immortal,\n but still for the _material_, man.\n\n\n'Una'.\n\n Well do I remember these conversations, dear Monos; but the epoch of\n the fiery overthrow was not so near at hand as we believed, and as the\n corruption you indicate did surely warrant us in believing. Men lived;\n and died individually. You yourself sickened, and passed into the\n grave; and thither your constant Una speedily followed you. And though\n the century which has since elapsed, and whose conclusion brings up\n together once more, tortured our slumbering senses with no impatience\n of duration, yet my Monos, it was a century still.\n\n\n'Monos'.\n\n Say, rather, a point in the vague infinity. Unquestionably, it was in\n the Earth's dotage that I died. Wearied at heart with anxieties which\n had their origin in the general turmoil and decay, I succumbed to the\n fierce fever. After some few days of pain, and many of dreamy delirium\n replete with ecstasy, the manifestations of which you mistook for\n pain, while I longed but was impotent to undeceive you--after some\n days there came upon me, as you have said, a breathless and motionless\n torpor; and this was termed _Death_ by those who stood around me.\n\n Words are vague things. My condition did not deprive me of sentience.\n It appeared to me not greatly dissimilar to the extreme quiescence of\n him, who, having slumbered long and profoundly, lying motionless and\n fully prostrate in a mid-summer noon, begins to steal slowly back into\n consciousness, through the mere sufficiency of his sleep, and without\n being awakened by external disturbances.\n\n I breathed no longer. The pulses were still. The heart had ceased to\n beat. Volition had not departed, but was powerless. The senses were\n unusually active, although eccentrically so--assuming often each\n other's functions at random. The taste and the smell were inextricably\n confounded, and became one sentiment, abnormal and intense. The\n rose-water with which your tenderness had moistened my lips to the\n last, affected me with sweet fancies of flowers--fantastic flowers,\n far more lovely than any of the old Earth, but whose prototypes we\n have here blooming around us. The eye-lids, transparent and bloodless,\n offered no complete impediment to vision. As volition was in abeyance,\n the balls could not roll in their sockets--but all objects within the\n range of the visual hemisphere were seen with more or less\n distinctness; the rays which fell upon the external retina, or into\n the corner of the eye, producing a more vivid effect than those which\n struck the front or interior surface. Yet, in the former instance,\n this effect was so far anomalous that I appreciated it only as\n _sound_--sound sweet or discordant as the matters presenting\n themselves at my side were light or dark in shade--curved or angular\n in outline. The hearing, at the same time, although excited in degree,\n was not irregular in action--estimating real sounds with an\n extravagance of precision, not less than of sensibility. Touch had\n undergone a modification more peculiar. Its impressions were tardily\n received, but pertinaciously retained, and resulted always in the\n highest physical pleasure. Thus the pressure of your sweet fingers\n upon my eyelids, at first only recognized through vision, at length,\n long after their removal, filled my whole being with a sensual delight\n immeasurable. I say with a sensual delight. _All_ my perceptions were\n purely sensual. The materials furnished the passive brain by the\n senses were not in the least degree wrought into shape by the deceased\n understanding. Of pain there was some little; of pleasure there was\n much; but of moral pain or pleasure none at all. Thus your wild sobs\n floated into my ear with all their mournful cadences, and were\n appreciated in their every variation of sad tone; but they were soft\n musical sounds and no more; they conveyed to the extinct reason no\n intimation of the sorrows which gave them birth; while large and\n constant tears which fell upon my face, telling the bystanders of a\n heart which broke, thrilled every fibre of my frame with ecstasy\n alone. And this was in truth the _Death_ of which these bystanders\n spoke reverently, in low whispers--you, sweet Una, gaspingly, with\n loud cries.\n\n They attired me for the coffin--three or four dark figures which\n flitted busily to and fro. As these crossed the direct line of my\n vision they affected me as _forms;_ but upon passing to my side their\n images impressed me with the idea of shrieks, groans, and, other\n dismal expressions of terror, of horror, or of woe. You alone, habited\n in a white robe, passed in all directions musically about.\n\n The day waned; and, as its light faded away, I became possessed by a\n vague uneasiness--an anxiety such as the sleeper feels when sad real\n sounds fall continuously within his ear--low distant bell-tones,\n solemn, at long but equal intervals, and commingling with melancholy\n dreams. Night arrived; and with its shadows a heavy discomfort. It\n oppressed my limbs with the oppression of some dull weight, and was\n palpable. There was also a moaning sound, not unlike the distant\n reverberation of surf, but more continuous, which, beginning with the\n first twilight, had grown in strength with the darkness. Suddenly\n lights were brought into the rooms, and this reverberation became\n forthwith interrupted into frequent unequal bursts of the same sound,\n but less dreary and less distinct. The ponderous oppression was in a\n great measure relieved; and, issuing from the flame of each lamp (for\n there were many), there flowed unbrokenly into my ears a strain of\n melodious monotone. And when now, dear Una, approaching the bed upon\n which I lay outstretched, you sat gently by my side, breathing odor\n from your sweet lips, and pressing them upon my brow, there arose\n tremulously within my bosom, and mingling with the merely physical\n sensations which circumstances had called forth, a something akin to\n sentiment itself--a feeling that, half appreciating, half responded\n to your earnest love and sorrow; but this feeling took no root in the\n pulseless heart, and seemed indeed rather a shadow than a reality, and\n faded quickly away, first into extreme quiescence, and then into a\n purely sensual pleasure as before.\n\n And now, from the wreck and the chaos of the usual senses, there\n appeared to have arisen within me a sixth, all perfect. In its\n exercise I found a wild delight--yet a delight still physical,\n inasmuch as the understanding had in it no part. Motion in the animal\n frame had fully ceased. No muscle quivered; no nerve thrilled; no\n artery throbbed. But there seemed to have sprung up in the brain\n _that_ of which no words could convey to the merely human intelligence\n even an indistinct conception. Let me term it a mental pendulous\n pulsation. It was the moral embodiment of man's abstract idea of\n _Time_. By the absolute equalization of this movement--or of such as\n this--had the cycles of the firmamental orbs themselves been adjusted.\n By its aid I measured the irregularities of the clock upon the mantel,\n and of the watches of the attendants. Their tickings came sonorously\n to my ears. The slightest deviations from the true proportion--and\n these deviations were omniprevalent--affected me just as violations of\n abstract truth were wont on earth to affect the moral sense. Although\n no two of the timepieces in the chamber struck the individual seconds\n accurately together, yet I had no difficulty in holding steadily in\n mind the tones, and the respective momentary errors of each. And\n this--this keen, perfect self-existing sentiment of _duration_--this\n sentiment existing (as man could not possibly have conceived it to\n exist) independently of any succession of events--this idea--this\n sixth sense, upspringing from the ashes of the rest, was the first\n obvious and certain step of the intemporal soul upon the threshold of\n the temporal eternity.\n\n It was midnight; and you still sat by my side. All others had departed\n from the chamber of Death. They had deposited me in the coffin. The\n lamps burned flickeringly; for this I knew by the tremulousness of the\n monotonous strains. But suddenly these strains diminished in\n distinctness and in volume. Finally they ceased. The perfume in my\n nostrils died away. Forms affected my vision no longer. The oppression\n of the Darkness uplifted itself from my bosom. A dull shot like that\n of electricity pervaded my frame, and was followed by total loss of\n the idea of contact. All of what man has termed sense was merged in\n the sole consciousness of entity, and in the one abiding sentiment of\n duration. The mortal body had been at length stricken with the hand of\n the deadly _Decay_.\n\n Yet had not all of sentience departed; for the consciousness and the\n sentiment remaining supplied some of its functions by a lethargic\n intuition. I appreciated the direful change now in operation upon the\n flesh, and, as the dreamer is sometimes aware of the bodily presence\n of one who leans over him, so, sweet Una, I still dully felt that you\n sat by my side. So, too, when the noon of the second day came, I was\n not unconscious of those movements which displaced you from my side,\n which confined me within the coffin, which deposited me within the\n hearse, which bore me to the grave, which lowered me within it, which\n heaped heavily the mould upon me, and which thus left me, in blackness\n and corruption, to my sad and solemn slumbers with the worm.\n\n And here in the prison-house which has few secrets to disclose, there\n rolled away days and weeks and months; and the soul watched narrowly\n each second as it flew, and, without effort, took record of its\n flight--without effort and without object.\n\n A year passed. The consciousness of _being_ had grown hourly more\n indistinct, and that of mere _locality_ had in great measure usurped\n its position. The idea of entity was becoming merged in that of\n _place_. The narrow space immediately surrounding what had been the\n body was now growing to be the body itself. At length, as often\n happens to the sleeper (by sleep and its world alone is _Death_\n imaged)--at length, as sometimes happened on Earth to the deep\n slumberer, when some flitting light half startled him into awaking,\n yet left him half enveloped in dreams--so to me, in the strict embrace\n of the _Shadow_, came _that_ light which alone might have had power to\n startle--the light of enduring _Love_. Men toiled at the grave in\n which I lay darkling. They upthrew the damp earth. Upon my mouldering\n bones there descended the coffin of Una. And now again all was void.\n That nebulous light had been extinguished. That feeble thrill had\n vibrated itself into quiescence. Many _lustra_ had supervened. Dust\n had returned to dust. The worm had food no more. The sense of being\n had at length utterly departed, and there reigned in its stead--\n instead of all things, dominant and perpetual--the autocrats _Place_\n and _Time._ For _that_ which _was not_--for that which had no\n form--for that which had no thought--for that which had no\n sentience--for that which was soundless, yet of which matter formed no\n portion--for all this nothingness, yet for all this immortality, the\n grave was still a home, and the corrosive hours, co-mates.\n\n\n\n[Footnote 1:\n\n \"It will be hard to discover a better [method of education] than that\n which the experience of so many ages has already discovered; and this\n may be summed up as consisting in gymnastics for the body, and\n _music_ for the soul.\"\n\nRepub. lib. 2.\n\n \"For this reason is a musical education most essential; since it\n causes Rhythm and Harmony to penetrate most intimately into the soul,\n taking the strongest hold upon it, filling it with _beauty_ and making\n the man _beautiful-minded_. ... He will praise and admire _the\n beautiful_, will receive it with joy into his soul, will feed upon it,\n and _assimilate his own condition with it_.\"\n\nIbid. lib. 3. Music had, however, among the Athenians, a far more\ncomprehensive signification than with us. It included not only the\nharmonies of time and of tune, but the poetic diction, sentiment and\ncreation, each in its widest sense. The study of _music_ was with them,\nin fact, the general cultivation of the taste--of that which recognizes\nthe beautiful--in contradistinction from reason, which deals only with\nthe true.]\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Conversation Of Eiros And Charmion.", "body": " I will bring fire to thee.\n\n _Euripides_.--'Androm'.\n\n\n\n'Eiros'.\n\n Why do you call me Eiros?\n\n\n'Charmion'.\n\n So henceforward will you always be called. You must forget, too, _my_\n earthly name, and speak to me as Charmion.\n\n\n'Eiros'.\n\n This is indeed no dream!\n\n\n'Charmion'.\n\n Dreams are with us no more;--but of these mysteries anon. I rejoice to\n see you looking life-like and rational. The film of the shadow has\n already passed from off your eyes. Be of heart, and fear nothing. Your\n allotted days of stupor have expired, and to-morrow I will myself\n induct you into the full joys and wonders of your novel existence.\n\n\n'Eiros'.\n\n True--I feel no stupor--none at all. The wild sickness and the\n terrible darkness have left me, and I hear no longer that mad,\n rushing, horrible sound, like the \"voice of many waters.\" Yet my\n senses are bewildered, Charmion, with the keenness of their perception\n of _the new_.\n\n\n'Charmion'.\n\n A few days will remove all this;--but I fully understand you, and\n feel for you. It is now ten earthly years since I underwent what you\n undergo--yet the remembrance of it hangs by me still. You have now\n suffered all of pain, however, which you will suffer in Aidenn.\n\n\n'Eiros'.\n\n In Aidenn?\n\n\n'Charmion'.\n\n In Aidenn.\n\n\n'Eiros'.\n\n O God!--pity me, Charmion!--I am overburthened with the majesty of all\n things--of the unknown now known--of the speculative Future merged in\n the august and certain Present.\n\n\n'Charmion'.\n\n Grapple not now with such thoughts. To-morrow we will speak of this.\n Your mind wavers, and its agitation will find relief in the exercise\n of simple memories. Look not around, nor forward--but back. I am\n burning with anxiety to hear the details of that stupendous event\n which threw you among us. Tell me of it. Let us converse of familiar\n things, in the old familiar language of the world which has so\n fearfully perished.\n\n\n'Eiros'.\n\n Most fearfully, fearfully!--this is indeed no dream.\n\n\n'Charmion'.\n\n Dreams are no more. Was I much mourned, my Eiros?\n\n'Eiros'.\n\n Mourned, Charmion?--oh, deeply. To that last hour of all there hung a\n cloud of intense gloom and devout sorrow over your household.\n\n\n'Charmion'.\n\n And that last hour--speak of it. Remember that, beyond the naked fact\n of the catastrophe itself, I know nothing. When, coming out from among\n mankind, I passed into Night through the Grave--at that period, if I\n remember aright, the calamity which overwhelmed you was utterly\n unanticipated. But, indeed, I knew little of the speculative\n philosophy of the day.\n\n\n'Eiros'.\n\n The individual calamity was, as you say, entirely unanticipated; but\n analogous misfortunes had been long a subject of discussion with\n astronomers. I need scarce tell you, my friend, that, even when you\n left us, men had agreed to understand those passages in the most holy\n writings which speak of the final destruction of all things by fire as\n having reference to the orb of the earth alone, But in regard to the\n immediate agency of the ruin, speculation had been at fault from that\n epoch in astronomical knowledge in which the comets were divested of\n the terrors of flame. The very moderate density of these bodies had\n been well established. They had been observed to pass among the\n satellites of Jupiter without bringing about any sensible alteration\n either in the masses or in the orbits of these secondary planets. We\n had long regarded the wanderers as vapory creations of inconceivable\n tenuity, and as altogether incapable of doing injury to our\n substantial globe, even in the event of contact. But contact was not\n in any degree dreaded; for the elements of all the comets were\n accurately known. That among _them_ we should look for the agency of\n the threatened fiery destruction had been for many years considered an\n inadmissible idea. But wonders and wild fancies had been of late days\n strangely rife among mankind; and, although it was only with a few of\n the ignorant that actual apprehension prevailed, upon the announcement\n by astronomers of a _new_ comet, yet this announcement was generally\n received with I know not what of agitation and mistrust.\n\n The elements of the strange orb were immediately calculated, and it\n was at once conceded by all observers that its path, at perihelion\n would bring it into very close proximity with the earth. There were\n two or three astronomers of secondary note who resolutely maintained\n that a contact was inevitable. I cannot very well express to you the\n effect of this intelligence upon the people. For a few short days they\n would not believe an assertion which their intellect, so long employed\n among worldly considerations, could not in any manner grasp. But the\n truth of a vitally important fact soon makes its way into the\n understanding of even the most stolid. Finally, all men saw that\n astronomical knowledge lies not, and they awaited the comet. Its\n approach was not at first seemingly rapid, nor was its appearance of\n very unusual character. It was of a dull red, and had little\n perceptible train. For seven or eight days we saw no material increase\n in its apparent diameter, and but a partial alteration in its color.\n Meantime, the ordinary affairs of men were discarded, and all interest\n absorbed in a growing discussion instituted by the philosophic in\n respect to the cometary nature. Even the grossly ignorant aroused\n their sluggish capacities to such considerations. The learned _now_\n gave their intellect--their soul--to no such points as the allaying of\n fear, or to the sustenance of loved theory. They sought--they panted\n for right views. They groaned for perfected knowledge. _Truth_ arose\n in the purity of her strength and exceeding majesty, and the wise\n bowed down and adored.\n\n That material injury to our globe or to its inhabitants would result\n from the apprehended contact was an opinion which hourly lost ground\n among the wise; and the wise were now freely permitted to rule the\n reason and the fancy of the crowd. It was demonstrated that the\n density of the comet's _nucleus_ was far less than that of our rarest\n gas; and the harmless passage of a similar visitor among the\n satellites of Jupiter was a point strongly insisted upon, and which\n served greatly to allay terror. Theologists, with an earnestness\n fear-enkindled, dwelt upon the biblical prophecies, and expounded them\n to the people with a directness and simplicity of which no previous\n instance had been known. That the final destruction of the earth must\n be brought about by the agency of fire, was urged with a spirit that\n enforced everywhere conviction; and that the comets were of no fiery\n nature (as all men now knew) was a truth which relieved all, in a\n great measure, from the apprehension of the great calamity foretold.\n It is noticeable that the popular prejudices and vulgar errors in\n regard to pestilences and wars--errors which were wont to prevail upon\n every appearance of a comet--were now altogether unknown, as if by\n some sudden convulsive exertion reason had at once hurled superstition\n from her throne. The feeblest intellect had derived vigor from\n excessive interest.\n\n What minor evils might arise from the contact were points of elaborate\n question. The learned spoke of slight geological disturbances, of\n probable alterations in climate, and consequently in vegetation; of\n possible magnetic and electric influences. Many held that no visible\n or perceptible effect would in any manner be produced. While such\n discussions were going on, their subject gradually approached, growing\n larger in apparent diameter, and of a more brilliant lustre. Mankind\n grew paler as it came. All human operations were suspended.\n\n There was an epoch in the course of the general sentiment when the\n comet had attained, at length, a size surpassing that of any\n previously recorded visitation. The people now, dismissing any\n lingering hope that the astronomers were wrong, experienced all the\n certainty of evil. The chimerical aspect of their terror was gone. The\n hearts of the stoutest of our race beat violently within their bosoms.\n A very few days suffered, however, to merge even such feelings in\n sentiments more unendurable. We could no longer apply to the strange\n orb any _accustomed_ thoughts. Its _historical_ attributes had\n disappeared. It oppressed us with a hideous _novelty_ of emotion. We\n saw it not as an astronomical phenomenon in the heavens, but as an\n incubus upon our hearts and a shadow upon our brains. It had taken,\n with unconceivable rapidity, the character of a gigantic mantle of\n rare flame, extending from horizon to horizon.\n\n Yet a day, and men breathed with greater freedom. It was clear that we\n were already within the influence of the comet; yet we lived. We even\n felt an unusual elasticity of frame and vivacity of mind. The\n exceeding tenuity of the object of our dread was apparent; for all\n heavenly objects were plainly visible through it. Meantime, our\n vegetation had perceptibly altered; and we gained faith, from this\n predicted circumstance, in the foresight of the wise. A wild\n luxuriance of foliage, utterly unknown before, burst out upon every\n vegetable thing.\n\n Yet another day--and the evil was not altogether upon us. It was now\n evident that its nucleus would first reach us. A wild change had come\n over all men; and the first sense of _pain_ was the wild signal for\n general lamentation and horror. The first sense of pain lay in a\n rigorous construction of the breast and lungs, and an insufferable\n dryness of the skin. It could not be denied that our atmosphere was\n radically affected; the conformation of this atmosphere and the\n possible modifications to which it might be subjected, were now the\n topics of discussion. The result of investigation sent an electric\n thrill of the intensest terror through the universal heart of man.\n\n It had been long known that the air which encircled us was a compound\n of oxygen and nitrogen gases, in the proportion of twenty-one measures\n of oxygen and seventy-nine of nitrogen in every one hundred of the\n atmosphere. Oxygen, which was the principle of combustion, and the\n vehicle of heat, was absolutely necessary to the support of animal\n life, and was the most powerful and energetic agent in nature.\n Nitrogen, on the contrary, was incapable of supporting either animal\n life or flame. An unnatural excess of oxygen would result, it had been\n ascertained, in just such an elevation of the animal spirits as we had\n latterly experienced. It was the pursuit, the extension of the idea,\n which had engendered awe. What would be the result of a _total\n extraction of the nitrogen_? A combustion irresistible, all-devouring,\n omni-prevalent, immediate;--the entire fulfilment, in all their\n minute and terrible details, of the fiery and horror-inspiring\n denunciations of the prophecies of the Holy Book.\n\n Why need I paint, Charmion, the now disenchained frenzy of mankind?\n That tenuity in the comet which had previously inspired us with hope,\n was now the source of the bitterness of despair. In its impalpable\n gaseous character we clearly perceived the consummation of Fate.\n Meantime a day again passed--bearing away with it the last shadow of\n Hope. We gasped in the rapid modification of the air. The red blood\n bounded tumultuously through its strict channels. A furious delirium\n possessed all men; and with arms rigidly outstretched towards the\n threatening heavens, they trembled and shrieked aloud. But the nucleus\n of the destroyer was now upon us;--even here in Aidenn I shudder while\n I speak. Let me be brief--brief as the ruin that overwhelmed. For a\n moment there was a wild lurid light alone, visiting and penetrating\n all things. Then--let us bow down, Charmion, before the excessive\n majesty of the great God!--then, there came a shouting and pervading\n sound, as if from the mouth itself of HIM; while the whole incumbent\n mass of ether in which we existed, burst at once into a species of\n intense flame, for whose surpassing brilliancy and all-fervid heat\n even the angels in the high Heaven of pure knowledge have no name.\n Thus ended all.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Shadow.--A Parable.", "body": " Yea! though I walk through the valley of the _Shadow_.\n\n 'Psalm of David'.\n\n\nYe who read are still among the living; but I who write shall have long\nsince gone my way into the region of shadows. For indeed strange things\nshall happen, and secret things be known, and many centuries shall pass\naway, ere these memorials be seen of men. And, when seen, there will be\nsome to disbelieve and some to doubt, and yet a few who will find much\nto ponder upon in the characters here graven with a stylus of iron.\n\nThe year had been a year of terror, and of feeling more intense than\nterror for which there is no name upon the earth. For many prodigies and\nsigns had taken place, and far and wide, over sea and land, the black\nwings of the Pestilence were spread abroad. To those, nevertheless,\ncunning in the stars, it was not unknown that the heavens wore an aspect\nof ill; and to me, the Greek Oinos, among others, it was evident that\nnow had arrived the alternation of that seven hundred and ninety-fourth\nyear when, at the entrance of Aries, the planet Jupiter is enjoined with\nthe red ring of the terrible Saturnus. The peculiar spirit of the skies,\nif I mistake not greatly, made itself manifest, not only in the physical\norb of the earth, but in the souls, imaginations, and meditations of\nmankind.\n\nOver some flasks of the red Chian wine, within the walls of a noble\nhall, in a dim city called Ptolemais, we sat, at night, a company of\nseven. And to our chamber there was no entrance save by a lofty door of\nbrass: and the door was fashioned by the artisan Corinnos, and, being of\nrare workmanship, was fastened from within. Black draperies, likewise in\nthe gloomy room, shut out from our view the moon, the lurid stars, and\nthe peopleless streets--but the boding and the memory of Evil, they\nwould not be so excluded. There were things around us and about of which\nI can render no distinct account--things material and spiritual--\nheaviness in the atmosphere--a sense of suffocation--anxiety--and, above\nall, that terrible state of existence which the nervous experience when\nthe senses are keenly living and awake, and meanwhile the powers of\nthought lie dormant. A dead weight hung upon us. It hung upon our\nlimbs--upon the household furniture--upon the goblets from which we\ndrank; and all things were depressed, and borne down thereby--all things\nsave only the flames of the seven iron lamps which illumined our revel.\nUprearing themselves in tall slender lines of light, they thus remained\nburning all pallid and motionless; and in the mirror which their lustre\nformed upon the round table of ebony at which we sat each of us there\nassembled beheld the pallor of his own countenance, and the unquiet\nglare in the downcast eyes of his companions. Yet we laughed and were\nmerry in our proper way--which was hysterical; and sang the songs of\nAnacreon--which are madness; and drank deeply--although the purple wine\nreminded us of blood. For there was yet another tenant of our chamber in\nthe person of young Zoilus. Dead and at full length he lay,\nenshrouded;--the genius and the demon of the scene. Alas! he bore no\nportion in our mirth, save that his countenance, distorted with the\nplague, and his eyes in which Death had but half extinguished the fire\nof the pestilence, seemed to take such an interest in our merriment as\nthe dead may haply take in the merriment of those who are to die. But\nalthough I, Oinos, felt that the eyes of the departed were upon me,\nstill I forced myself not to perceive the bitterness of their\nexpression, and gazing down steadily into the depths of the ebony\nmirror, sang with a loud and sonorous voice the songs of the son of\nTeos. But gradually my songs they ceased, and their echoes, rolling afar\noff among the sable draperies of the chamber, became weak, and\nundistinguishable, and so faded away. And lo! from among those sable\ndraperies, where the sounds of the song departed, there came forth a\ndark and undefiled shadow--a shadow such as the moon, when low in\nheaven, might fashion from the figure of a man: but it was the shadow\nneither of man nor of God, nor of any familiar thing. And quivering\nawhile among the draperies of the room it at length rested in full view\nupon the surface of the door of brass. But the shadow was vague, and\nformless, and indefinite, and was the shadow neither of man nor\nGod--neither God of Greece, nor God of Chaldæa, nor any Egyptian God.\nAnd the shadow rested upon the brazen doorway, and under the arch of the\nentablature of the door and moved not, nor spoke any word, but there\nbecame stationary and remained. And the door whereupon the shadow rested\nwas, if I remember aright, over against the feet of the young Zoilus\nenshrouded. But we, the seven there assembled, having seen the shadow as\nit came out from among the draperies, dared not steadily behold it, but\ncast down our eyes, and gazed continually into the depths of the mirror\nof ebony. And at length I, Oinos, speaking some low words, demanded of\nthe shadow its dwelling and its appellation. And the shadow answered, \"I\nam SHADOW, and my dwelling is near to the Catacombs of Ptolemais, and\nhard by those dim plains of Helusion which border upon the foul\nCharonian canal.\" And then did we, the seven, start from our seats in\nhorror, and stand trembling, and shuddering, and aghast: for the tones\nin the voice of the shadow were not the tones of any one being, but of a\nmultitude of beings, and varying in their cadences from syllable to\nsyllable, fell duskily upon our ears in the well remembered and familiar\naccents of many thousand departed friends.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Silence.--A Fable.", "body": "The mountain pinnacles slumber; valleys, crags, and caves _are silent_.\n\n\"LISTEN to _me_,\" said the Demon, as he placed his hand upon my head.\n\"The region of which I speak is a dreary region in Libya, by the borders\nof the river Zäire. And there is no quiet there, nor silence.\n\n\"The waters of the river have a saffron and sickly hue; and they flow\nnot onward to the sea, but palpitate forever and forever beneath the red\neye of the sun with a tumultuous and convulsive motion. For many miles\non either side of the river's oozy bed is a pale desert of gigantic\nwater-lilies. They sigh one unto the other in that solitude, and stretch\ntowards the heaven their long and ghastly necks, and nod to and fro\ntheir everlasting heads. And there is an indistinct murmur which cometh\nout from among them like the rushing of subterrene water. And they sigh\none unto the other.\n\n\"But there is a boundary to their realm--the boundary of the dark,\nhorrible, lofty forest. There, like the waves about the Hebrides, the\nlow underwood is agitated continually. But there is no wind throughout\nthe heaven. And the tall primeval trees rock eternally hither and\nthither with a crashing and mighty sound. And from their high summits,\none by one, drop everlasting dews. And at the roots, strange poisonous\nflowers lie writhing in perturbed slumber. And overhead, with a rustling\nand loud noise, the gray clouds rush westwardly forever until they roll,\na cataract, over the fiery wall of the horizon. But there is no wind\nthroughout the heaven. And by the shores of the river Zäire there is\nneither quiet nor silence.\n\n\"It was night, and the rain fell; and, falling, it was rain, but, having\nfallen, it was blood. And I stood in the morass among the tall lilies,\nand the rain fell upon my head--and the lilies sighed one unto the other\nin the solemnity of their desolation.\n\n\"And, all at once, the moon arose through the thin ghastly mist, and was\ncrimson in color. And mine eyes fell upon a huge gray rock which stood\nby the shore of the river and was lighted by the light of the moon. And\nthe rock was gray and ghastly, and tall,--and the rock was gray. Upon\nits front were characters engraven in the stones; and I walked through\nthe morass of water-lilies, until I came close unto the shore, that I\nmight read the characters upon the stone. But I could not decipher them.\nAnd I was going back into the morass when the moon shone with a fuller\nred, and I turned and looked again upon the rock and upon the\ncharacters;--and the characters were DESOLATION.\n\n\"And I looked upwards, and there stood a man upon the summit of the\nrock; and I hid myself among the water-lilies that I might discover the\naction of the man. And the man was tall and stately in form, and wrapped\nup from his shoulders to his feet in the toga of old Rome. And the\noutlines of his figure were indistinct--but his features were the\nfeatures of a deity; for the mantle of the night, and of the mist, and\nof the moon, and of the dew, had left uncovered the features of his\nface. And his brow was lofty with thought, and his eye wild with care;\nand in the few furrows upon his cheek, I read the fables of sorrow, and\nweariness, and disgust with mankind, and a longing after solitude.\n\n\"And the man sat upon the rock, and leaned his head upon his hand, and\nlooked out upon the desolation. He looked down into the low unquiet\nshrubbery, and up into the tall primeval trees, and up higher at the\nrustling heaven, and into the crimson moon. And I lay close within\nshelter of the lilies, and observed the actions of the man. And the man\ntrembled in the solitude;--but the night waned, and he sat upon the\nrock.\n\n\"And the man turned his attention from the heaven, and looked out upon\nthe dreary river Zäire, and upon the yellow ghastly waters, and upon the\npale legions of the water-lilies. And the man listened to the sighs of\nthe water-lilies, and to the murmur that came up from among them. And I\nlay close within my covert and observed the actions of the man. And the\nman trembled in the solitude;--but the night waned, and he sat upon the\nrock.\n\n\"Then I went down into the recesses of the morass, and waded afar in\namong the wilderness of the lilies, and called unto the hippopotami\nwhich dwelt among the fens in the recesses of the morass. And the\nhippopotami heard my call, and came, with the behemoth, unto the foot of\nthe rock, and roared loudly and fearfully beneath the moon. And I lay\nclose within my covert and observed the actions of the man. And the man\ntrembled in the solitude;--but the night waned, and he sat upon the\nrock.\n\n\"Then I cursed the elements with the curse of tumult; and a frightful\ntempest gathered in the heaven, where before there had been no wind. And\nthe heaven became livid with the violence of the tempest--and the rain\nbeat upon the head of the man--and the floods of the river came\ndown--and the river was tormented into foam--and the water-lilies\nshrieked within their beds--and the forest crumbled before the wind--and\nthe thunder rolled--and the lightning fell--and the rock rocked to its\nfoundation. And I lay close within my covert and observed the actions of\nthe man. And the man trembled in the solitude;--but the night waned, and\nhe sat upon the rock.\n\n\"Then I grew angry and cursed, with the curse of silence, the river, and\nthe lilies, and the wind, and the forest, and the heaven, and the\nthunder, and the sighs of the water-lilies. And they became accursed,\nand _were still._ And the moon ceased to totter up its pathway to\nheaven--and the thunder died away--and the lightning did not flash--and\nthe clouds hung motionless--and the waters sunk to their level and\nremained--and the trees ceased to rock--and the water-lilies sighed no\nmore--and the murmur was heard no longer from among them, nor any shadow\nof sound throughout the vast illimitable desert. And I looked upon the\ncharacters of the rock, and they were changed;--and the characters were\nSILENCE.\n\n\"And mine eyes fell upon the countenance of the man, and his countenance\nwas wan with terror. And, hurriedly, he raised his head from his hand,\nand stood forth upon the rock and listened. But there was no voice\nthroughout the vast illimitable desert, and the characters upon the rock\nwere SILENCE. And the man shuddered, and turned his face away, and fled\nafar off, in haste, so that I beheld him no more.\"\n\n...\n\nNow there are fine tales in the volumes of the Magi--in the iron-bound,\nmelancholy volumes of the Magi. Therein, I say, are glorious histories\nof the Heaven, and of the Earth, and of the mighty Sea--and of the Genii\nthat overruled the sea, and the earth, and the lofty heaven. There was\nmuch lore, too, in the sayings which were said by the sybils; and holy,\nholy things were heard of old by the dim leaves that trembled around\nDodona--but, as Allah liveth, that fable which the demon told me as he\nsat by my side in the shadow of the tomb, I hold to be the most\nwonderful of all! And as the Demon made an end of his story, he fell\nback within the cavity of the tomb and laughed. And I could not laugh\nwith the Demon, and he cursed me because I could not laugh. And the lynx\nwhich dwelleth forever in the tomb, came out therefrom, and lay down at\nthe feet of the Demon, and looked at him steadily in the face.\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Essays.", "body": " * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Poetic Principle.", "body": "In speaking of the Poetic Principle, I have no design to be either\nthorough or profound. While discussing very much at random the\nessentiality of what we call Poetry, my principal purpose will be to\ncite for consideration some few of those minor English or American poems\nwhich best suit my own taste, or which, upon my own fancy, have left the\nmost definite impression. By \"minor poems\" I mean, of course, poems of\nlittle length. And here, in the beginning, permit me to say a few words\nin regard to a somewhat peculiar principle, which, whether rightfully or\nwrongfully, has always had its influence in my own critical estimate of\nthe poem. I hold that a long poem does not exist. I maintain that the\nphrase, \"a long poem,\" is simply a flat contradiction in terms.\n\nI need scarcely observe that a poem deserves its title only inasmuch as\nit excites, by elevating the soul. The value of the poem is in the ratio\nof this elevating excitement. But all excitements are, through a psychal\nnecessity, transient. That degree of excitement which would entitle a\npoem to be so called at all, cannot be sustained throughout a\ncomposition of any great length. After the lapse of half an hour, at the\nvery utmost, it flags--fails--a revulsion ensues--and then the poem is,\nin effect, and in fact, no longer such.\n\nThere are, no doubt, many who have found difficulty in reconciling the\ncritical dictum that the \"Paradise Lost\" is to be devoutly admired\nthroughout, with the absolute impossibility of maintaining for it,\nduring perusal, the amount of enthusiasm which that critical dictum\nwould demand. This great work, in fact, is to be regarded as poetical\nonly when, losing sight of that vital requisite in all works of Art,\nUnity, we view it merely as a series of minor poems. If, to preserve its\nUnity--its totality of effect or impression--we read it (as would be\nnecessary) at a single sitting, the result is but a constant alternation\nof excitement and depression. After a passage of what we feel to be true\npoetry, there follows, inevitably, a passage of platitude which no\ncritical prejudgment can force us to admire; but if, upon completing the\nwork, we read it again; omitting the first book--that is to say,\ncommencing with the second--we shall be surprised at now finding that\nadmirable which we before condemned--that damnable which we had\npreviously so much admired. It follows from all this that the ultimate,\naggregate, or absolute effect of even the best epic under the sun, is a\nnullity--and this is precisely the fact.\n\nIn regard to the Iliad, we have, if not positive proof, at least very\ngood reason, for believing it intended as a series of lyrics; but,\ngranting the epic intention, I can say only that the work is based in an\nimperfect sense of Art. The modern epic is, of the supposititious\nancient model, but an inconsiderate and blindfold imitation. But the day\nof these artistic anomalies is over. If, at any time, any very long poem\n_were_ popular in reality--which I doubt--it is at least clear that no\nvery long poem will ever be popular again.\n\nThat the extent of a poetical work is _ceteris paribus_, the measure of\nits merit, seems undoubtedly, when we thus state it, a proposition\nsufficiently absurd--yet we are indebted for it to the Quarterly\nReviews. Surely there can be nothing in mere _size_, abstractly\nconsidered--there can be nothing in mere _bulk_, so far as a volume is\nconcerned, which has so continuously elicited admiration from these\nsaturnine pamphlets! A mountain, to be sure, by the mere sentiment of\nphysical magnitude which it conveys, _does_ impress us with a sense of\nthe sublime--but no man is impressed after _this_ fashion by the\nmaterial grandeur of even \"The Columbiad.\" Even the Quarterlies have not\ninstructed us to be so impressed by it. _As yet_, they have not\n_insisted_ on our estimating Lamartine by the cubic foot, or Pollock by\nthe pound--but what else are we to _infer_ from their continual prating\nabout \"sustained effort\"? If, by \"sustained effort,\" any little\ngentleman has accomplished an epic, let us frankly commend him for the\neffort--if this indeed be a thing commendable--but let us forbear\npraising the epic on the effort's account. It is to be hoped thai common\nsense, in the time to come, will prefer deciding upon a work of Art\nrather by the impression it makes--by the effect it produces--than by\nthe time it took to impress the effect, or by the amount of \"sustained\neffort\" which had been found necessary in effecting the impression. The\nfact is, that perseverance is one thing and genius quite another--nor\ncan all the Quarterlies in Christendom confound them. By and by, this\nproposition, with many which I have been just urging, will be received\nas self-evident. In the meantime, by being generally condemned as\nfalsities, they will not be essentially damaged as truths.\n\nOn the other hand, it is clear that a poem may be improperly brief.\nUndue brevity degenerates into mere epigrammatism. A _very_ short poem,\nwhile now and then producing a brilliant or vivid, never produces a\nprofound or enduring effect. There must be the steady pressing down of\nthe stamp upon the wax. De Béranger has wrought innumerable things,\npungent and spirit-stirring, but in general they have been too\nimponderous to stamp themselves deeply into the public attention, and\nthus, as so many feathers of fancy, have been blown aloft only to be\nwhistled down the wind.\n\nA remarkable instance of the effect of undue brevity in depressing a\npoem, in keeping it out of the popular view, is afforded by the\nfollowing exquisite little Serenade:\n\n\n I arise from dreams of thee\n In the first sweet sleep of night\n When the winds are breathing low,\n And the stars are shining bright.\n I arise from dreams of thee,\n And a spirit in my feet\n Has led me--who knows how?--\n To thy chamber-window, sweet!\n\n The wandering airs they faint\n On the dark the silent stream--\n The champak odors fail\n Like sweet thoughts in a dream;\n The nightingale's complaint,\n It dies upon her heart,\n As I must die on thine,\n O, beloved as thou art!\n\n O, lift me from the grass!\n I die, I faint, I fail!\n Let thy love in kisses rain\n On my lips and eyelids pale.\n My cheek is cold and white, alas!\n My heart beats loud and fast:\n O, press it close to thine again,\n Where it will break at last!\n\n\nVery few perhaps are familiar with these lines, yet no less a poet than\nShelley is their author. Their warm, yet delicate and ethereal\nimagination will be appreciated by all, but by none so thoroughly as by\nhim who has himself arisen from sweet dreams of one beloved to bathe in\nthe aromatic air of a southern midsummer night.\n\nOne of the finest poems by Willis, the very best in my opinion which he\nhas ever written, has no doubt, through this same defect of undue\nbrevity, been kept back from its proper position, not less in the\ncritical than in the popular view:\n\n\n The shadows lay along Broadway,\n 'Twas near the twilight-tide--\n And slowly there a lady fair\n Was walking in her pride.\n Alone walk'd she; but, viewlessly\n Walk'd spirits at her side.\n\n Peace charm'd the street beneath her feet,\n And honor charm'd the air;\n And all astir looked kind on her,\n And called her good as fair--\n For all God ever gave to her\n She kept with chary care.\n\n She kept with care her beauties rare\n From lovers warm and true--\n For heart was cold to all but gold,\n And the rich came not to woo--\n But honor'd well her charms to sell,\n If priests the selling do.\n\n Now walking there was one more fair--\n A slight girl, lily-pale;\n And she had unseen company\n To make the spirit quail--\n Twixt Want and Scorn she walk'd forlorn,\n And nothing could avail.\n\n No mercy now can clear her brow\n From this world's peace to pray,\n For as love's wild prayer dissolved in air,\n Her woman's heart gave way!--\n But the sin forgiven by Christ in Heaven,\n By man is cursed alway!\n\n\nIn this composition we find it difficult to recognise the Willis who has\nwritten so many mere \"verses of society.\" The lines are not only richly\nideal but full of energy, while they breathe an earnestness, an evident\nsincerity of sentiment, for which we look in vain throughout all the\nother works of this author.\n\nWhile the epic mania, while the idea that to merit in poetry prolixity\nis indispensable, has for some years past been gradually dying out of\nthe public mind, by mere dint of its own absurdity, we find it succeeded\nby a heresy too palpably false to be long tolerated, but one which, in\nthe brief period it has already endured, may be said to have\naccomplished more in the corruption of our Poetical Literature than all\nits other enemies combined. I allude to the heresy of _The Didactic_. It\nhas been assumed, tacitly and avowedly, directly and indirectly, that\nthe ultimate object of all Poetry is truth. Every poem, it is said,\nshould inculcate a moral, and by this moral is the poetical merit of the\nwork to be adjudged. We Americans especially have patronized this happy\nidea, and we Bostonians very especially have developed it in full. We\nhave taken it into our heads that to write a poem simply for the poem's\nsake, and to acknowledge such to have been our design, would be to\nconfess ourselves radically wanting in the true poetic dignity and\nforce:--but the simple fact is that would we but permit ourselves to\nlook into our own souls we should immediately there discover that under\nthe sun there neither exists nor _can_ exist any work more thoroughly\ndignified, more supremely noble, than this very poem, this poem _per\nse_, this poem which is a poem and nothing more, this poem written\nsolely for the poem's sake.\n\nWith as deep a reverence for the True as ever inspired the bosom of man,\nI would nevertheless limit, in some measure, its modes of inculcation. I\nwould limit to enforce them. I would not enfeeble them by dissipation.\nThe demands of Truth are severe. She has no sympathy with the myrtles.\nAll _that_ which is so indispensable in Song is precisely all _that_\nwith which _she_ has nothing whatever to do. It is but making her a\nflaunting paradox to wreathe her in gems and flowers. In enforcing a\ntruth we need severity rather than efflorescence of language. We must be\nsimple, precise, terse. We must be cool, calm, unimpassioned. In a word,\nwe must be in that mood which, as nearly as possible, is the exact\nconverse of the poetical. _He_ must be blind indeed who does not\nperceive the radical and chasmal difference between the truthful and the\npoetical modes of inculcation. He must be theory-mad beyond redemption\nwho, in spite of these differences, shall still persist in attempting to\nreconcile the obstinate oils and waters of Poetry and Truth.\n\nDividing the world of mind into its three most immediately obvious\ndistinctions, we have the Pure Intellect, Taste, and the Moral Sense. I\nplace Taste in the middle because it is just this position which in the\nmind it occupies. It holds intimate relations with either extreme; but\nfrom the Moral Sense is separated by so faint a difference that\nAristotle has not hesitated to place some of its operations among the\nvirtues themselves. Nevertheless we find the _offices_ of the trio\nmarked with a sufficient distinction. Just as the Intellect concerns\nitself with Truth, so Taste informs us of the Beautiful, while the Moral\nSense is regardful of Duty. Of this latter, while Conscience teaches the\nobligation, and Reason the expediency, Taste contents herself with\ndisplaying the charms, waging war upon Vice solely on the ground of her\ndeformity, her disproportion, her animosity to the fitting, to the\nappropriate, to the harmonious, in a word, to Beauty.\n\nAn immortal instinct deep within the spirit of man is thus plainly a\nsense of the Beautiful. This it is which administers to his delight in\nthe manifold forms, and sounds, and odors, and sentiments amid which he\nexists. And just as the lily is repeated in the lake, or the eyes of\nAmaryllis in the mirror, so is the mere oral or written repetition of\nthese forms, and sounds, and colors, and odors, and sentiments a\nduplicate source of delight. But this mere repetition is not poetry. He\nwho shall simply sing, with however glowing enthusiasm, or with however\nvivid a truth of description, of the sights, and sounds, and odors, and\ncolors, and sentiments which greet him in common with all mankind--he, I\nsay, has yet failed to prove his divine title. There is still a\nsomething in the distance which he has been unable to attain. We have\nstill a thirst unquenchable, to allay which he has not shown us the\ncrystal springs. This thirst belongs to the immortality of man. It is at\nonce a consequence and an indication of his perennial existence. It is\nthe desire of the moth for the star. It is no mere appreciation of the\nBeauty before us, but a wild effort to reach the Beauty above. Inspired\nby an ecstatic prescience of the glories beyond the grave, we struggle\nby multiform combinations among the things and thoughts of Time to\nattain a portion of that Loveliness whose very elements perhaps\nappertain to eternity alone. And thus when by Poetry, or when by Music,\nthe most entrancing of the poetic moods, we find ourselves melted into\ntears, we weep then, not as the Abbate Gravina supposes, through excess\nof pleasure, but through a certain petulant, impatient sorrow at our\ninability to grasp _now_, wholly, here on earth, at once and forever,\nthose divine and rapturous joys of which _through_ the poem, or\n_through_ the music, we attain to but brief and indeterminate glimpses.\n\nThe struggle to apprehend the supernal Loveliness--this struggle, on the\npart of souls fittingly constituted--has given to the world all _that_\nwhich it (the world) has ever been enabled at once to understand and _to\nfeel_ as poetic.\n\nThe Poetic Sentiment, of course, may develop itself in various modes--in\nPainting, in Sculpture, in Architecture, in the Dance--very especially\nin Music--and very peculiarly, and with a wide field, in the composition\nof the Landscape Garden. Our present theme, however, has regard only to\nits manifestation in words. And here let me speak briefly on the topic\nof rhythm. Contenting myself with the certainty that Music, in its\nvarious modes of metre, rhythm, and rhyme, is of so vast a moment in\nPoetry as never to be wisely rejected--is so vitally important an\nadjunct, that he is simply silly who declines its assistance, I will not\nnow pause to maintain its absolute essentiality. It is in Music perhaps\nthat the soul most nearly attains the great end for which, when inspired\nby the poetic Sentiment, it struggles--the creation of supernal Beauty.\nIt _may_ be, indeed, that here this sublime end is, now and, then,\nattained in _fact._ We are often made to feel, with a shivering delight,\nthat from an earthly harp are stricken notes which _cannot_ have been\nunfamiliar to the angels. And thus there can be little doubt that in the\nunion of Poetry with Music in its popular sense, we shall find the\nwidest field for the Poetic development. The old Bards and Minnesingers\nhad advantages which we do not possess--and Thomas Moore, singing his\nown songs, was, in the most legitimate manner, perfecting them as poems.\n\nTo recapitulate then:--I would define, in brief, the Poetry of words as\n_The Rhythmical Creation of Beauty._ Its sole arbiter is Taste. With the\nIntellect or with the Conscience it has only collateral relations.\nUnless incidentally, it has no concern whatever either with Duty or with\nTruth.\n\nA few words, however, in explanation. _That_ pleasure which is at once\nthe most pure, the most elevating, and the most intense, is derived, I\nmaintain, from the contemplation of the Beautiful. In the contemplation\nof Beauty we alone find it possible to attain that pleasurable\nelevation, or excitement _of the soul_, which we recognize as the Poetic\nSentiment, and which is so easily distinguished from Truth, which is the\nsatisfaction of the Reason, or from Passion, which is the excitement of\nthe heart. I make Beauty, therefore--using the word as inclusive of the\nsublime--I make Beauty the province of the poem, simply because it is an\nobvious rule of Art that effects should be made to spring as directly as\npossible from their causes:--no one as yet having been weak enough to\ndeny that the peculiar elevation in question is at least _most readily_\nattainable in the poem. It by no means follows, however, that the\nincitements of Passion, or the precepts of Duty, or even the lessons of\nTruth, may not be introduced into a poem, and with advantage; for they\nmay subserve incidentally, in various ways, the general purposes of the\nwork: but the true artist will always contrive to tone them down in\nproper subjection to that Beauty which is the atmosphere and the real\nessence of the poem.\n\nI cannot better introduce the few poems which I shall present for your\nconsideration, than by the citation of the Pröem to Longfellow's \"Waif\":\n\n\n The day is done, and the darkness\n Falls from the wings of Night,\n As a feather is wafted downward\n From an eagle in his flight.\n\n I see the lights of the village\n Gleam through the rain and the mist,\n And a feeling of sadness comes o'er me,\n That my soul cannot resist;\n\n A feeling of sadness and longing,\n That is not akin to pain,\n And resembles sorrow only\n As the mist resembles the rain.\n\n Come, read to me some poem,\n Some simple and heartfelt lay,\n That shall soothe this restless feeling,\n And banish the thoughts of day.\n\n Not from the grand old masters,\n Not from the bards sublime,\n Whose distant footsteps echo\n Through the corridors of Time.\n\n For, like strains of martial music,\n Their mighty thoughts suggest\n Life's endless toil and endeavor;\n And to-night I long for rest.\n\n Read from some humbler poet,\n Whose songs gushed from his heart,\n As showers from the clouds of summer,\n Or tears from the eyelids start;\n\n Who through long days of labor,\n And nights devoid of ease,\n Still heard in his soul the music\n Of wonderful melodies.\n\n Such songs have power to quiet\n The restless pulse of care,\n And come like the benediction\n That follows after prayer.\n\n Then read from the treasured volume\n The poem of thy choice,\n And lend to the rhyme of the poet\n The beauty of thy voice.\n\n And the night shall be filled with music,\n And the cares that infest the day,\n Shall fold their tents like the Arabs,\n And as silently steal away.\n\n\nWith no great range of imagination, these lines have been justly admired\nfor their delicacy of expression. Some of the images are very effective.\nNothing can be better than\n\n\n --the bards sublime,\n Whose distant footsteps echo\n Down the corridors of Time.\n\n\nThe idea of the last quatrain is also very effective. The poem on the\nwhole, however, is chiefly to be admired for the graceful _insouciance_\nof its metre, so well in accordance with the character of the\nsentiments, and especially for the _ease_ of the general manner. This\n\"ease\" or naturalness, in a literary style, it has long been the fashion\nto regard as ease in appearance alone--as a point of really difficult\nattainment. But not so:--a natural manner is difficult only to him who\nshould never meddle with it--to the unnatural. It is but the result of\nwriting with the understanding, or with the instinct, that _the tone_,\nin composition, should always be that which the mass of mankind would\nadopt--and must perpetually vary, of course, with the occasion. The\nauthor who, after the fashion of _The North American Review_, should be\nupon _all_ occasions merely \"quiet,\" must necessarily upon _many_\noccasions be simply silly, or stupid; and has no more right to be\nconsidered \"easy\" or \"natural\" than a Cockney exquisite, or than the\nsleeping Beauty in the waxworks.\n\nAmong the minor poems of Bryant, none has so much impressed me as the\none which he entitles \"June.\" I quote only a portion of it:\n\n\n There, through the long, long summer hours,\n The golden light should lie,\n And thick young herbs and groups of flowers\n Stand in their beauty by.\n The oriole should build and tell\n His love-tale, close beside my cell;\n The idle butterfly\n Should rest him there, and there be heard\n The housewife-bee and humming bird.\n\n And what, if cheerful shouts at noon,\n Come, from the village sent,\n Or songs of maids, beneath the moon,\n With fairy laughter blent?\n And what if, in the evening light,\n Betrothed lovers walk in sight\n Of my low monument?\n I would the lovely scene around\n Might know no sadder sight nor sound.\n\n I know, I know I should not see\n The season's glorious show,\n Nor would its brightness shine for me;\n Nor its wild music flow;\n\n But if, around my place of sleep,\n The friends I love should come to weep,\n They might not haste to go.\n Soft airs and song, and light and bloom,\n Should keep them lingering by my tomb.\n\n These to their soften'd hearts should bear\n The thought of what has been,\n And speak of one who cannot share\n The gladness of the scene;\n Whose part in all the pomp that fills\n The circuit of the summer hills,\n Is--that his grave is green;\n And deeply would their hearts rejoice\n To hear again his living voice.\n\n\nThe rhythmical flow here is even voluptuous--nothing could be more\nmelodious. The poem has always affected me in a remarkable manner. The\nintense melancholy which seems to well up, perforce, to the surface of\nall the poet's cheerful sayings about his grave, we find thrilling us to\nthe soul--while there is the truest poetic elevation in the thrill. The\nimpression left is one of a pleasurable sadness. And if, in the\nremaining compositions which I shall introduce to you, there be more or\nless of a similar tone always apparent, let me remind you that (how or\nwhy we know not) this certain taint of sadness is inseparably connected\nwith all the higher manifestations of true Beauty. It is, nevertheless,\n\n\n A feeling of sadness and longing\n That is not akin to pain,\n And resembles sorrow only\n As the mist resembles the rain.\n\n\nThe taint of which I speak is clearly perceptible even in a poem so full\nof brilliancy and spirit as \"The Health\" of Edward Coote Pinkney:\n\n\n I fill this cup to one made up\n Of loveliness alone,\n A woman, of her gentle sex\n The seeming paragon;\n To whom the better elements\n And kindly stars have given\n A form so fair, that like the air,\n 'Tis less of earth than heaven.\n\n Her every tone is music's own,\n Like those of morning birds,\n And something more than melody\n Dwells ever in her words;\n The coinage of her heart are they,\n And from her lips each flows\n As one may see the burden'd bee\n Forth issue from the rose.\n\n Affections are as thoughts to her,\n The measures of her hours;\n Her feelings have the fragrancy,\n The freshness of young flowers;\n And lovely passions, changing oft,\n So fill her, she appears\n The image of themselves by turns,--\n The idol of past years!\n\n Of her bright face one glance will trace\n A picture on the brain,\n And of her voice in echoing hearts\n A sound must long remain;\n But memory, such as mine of her,\n So very much endears,\n When death is nigh my latest sigh\n Will not be life's, but hers.\n\n I fill'd this cup to one made up\n Of loveliness alone,\n A woman, of her gentle sex\n The seeming paragon--\n Her health! and would on earth there stood,\n Some more of such a frame,\n That life might be all poetry,\n And weariness a name.\n\n\nIt was the misfortune of Mr. Pinkney to have been born too far south.\nHad he been a New Englander, it is probable that he would have been\nranked as the first of American lyrists by that magnanimous cabal which\nhas so long controlled the destinies of American Letters, in conducting\nthe thing called 'The North American Review'. The poem just cited is\nespecially beautiful; but the poetic elevation which it induces we must\nrefer chiefly to our sympathy in the poet's enthusiasm. We pardon his\nhyperboles for the evident earnestness with which they are uttered.\n\nIt was by no means my design, however, to expatiate upon the _merits_\nof what I should read you. These will necessarily speak for themselves.\nBoccalina, in his 'Advertisements from Parnassus', tells us that Zoilus\nonce presented Apollo a very caustic criticism upon a very admirable\nbook:--whereupon the god asked him for the beauties of the work. He\nreplied that he only busied himself about the errors. On hearing this,\nApollo, handing him a sack of unwinnowed wheat, bade him pick out _all\nthe chaff_ for his reward.\n\nNow this fable answers very well as a hit at the critics--but I am by no\nmeans sure that the god was in the right. I am by no means certain that\nthe true limits of the critical duty are not grossly misunderstood.\nExcellence, in a poem especially, may be considered in the light of an\naxiom, which need only be properly _put_, to become self-evident. It is\n_not_ excellence if it require to be demonstrated its such:--and thus to\npoint out too particularly the merits of a work of Art, is to admit that\nthey are _not_ merits altogether.\n\nAmong the \"Melodies\" of Thomas Moore is one whose distinguished\ncharacter as a poem proper seems to have been singularly left out of\nview. I allude to his lines beginning--\"Come, rest in this bosom.\" The\nintense energy of their expression is not surpassed by anything in\nByron. There are two of the lines in which a sentiment is conveyed that\nembodies the _all in all_ of the divine passion of Love--a sentiment\nwhich, perhaps, has found its echo in more, and in more passionate,\nhuman hearts that any other single sentiment ever embodied in words:\n\n\n Come, rest in this bosom, my own stricken deer,\n Though the herd have fled from thee, thy home is still here;\n Here still is the smile, that no cloud can o'ercast,\n And a heart and a hand all thy own to the last.\n\n Oh! what was love made for, if 'tis not the same\n Through joy and through torment, through glory and shame?\n I know not, I ask not, if guilt's in that heart,\n I but know that I love thee, whatever thou art.\n\n Thou hast call'd me thy Angel in moments of bliss,\n And thy Angel I'll be,'mid the horrors of this,--\n Through the furnace, unshrinking, thy steps to pursue,\n And shield thee, and save thee,--or perish there too!\n\n\nIt has been the fashion of late days to deny Moore Imagination, while\ngranting him Fancy--a distinction originating with Coleridge--than whom\nno man more fully comprehended the great powers of Moore. The fact is,\nthat the fancy of this poet so far predominates over all his other\nfaculties, and over the fancy of all other men, as to have induced, very\nnaturally, the idea that he is fanciful _only._ But never was there a\ngreater mistake. Never was a grosser wrong done the fame of a true poet.\nIn the compass of the English language I can call to mind no poem more\nprofoundly--more weirdly _imaginative,_ in the best sense, than the\nlines commencing--\"I would I were by that dim lake\"--which are the\ncomposition of Thomas Moore. I regret that I am unable to remember them.\n\nOne of the noblest--and, speaking of Fancy--one of the most singularly\nfanciful of modern poets, was Thomas Hood. His \"Fair Ines\" had always\nfor me an inexpressible charm:\n\n\n O saw ye not fair Ines?\n She's gone into the West,\n To dazzle when the sun is down\n And rob the world of rest\n She took our daylight with her,\n The smiles that we love best,\n With morning blushes on her cheek,\n And pearls upon her breast.\n\n O turn again, fair Ines,\n Before the fall of night,\n For fear the moon should shine alone,\n And stars unrivall'd bright;\n And blessed will the lover be\n That walks beneath their light,\n And breathes the love against thy cheek\n I dare not even write!\n\n Would I had been, fair Ines,\n That gallant cavalier,\n Who rode so gaily by thy side,\n And whisper'd thee so near!\n Were there no bonny dames at home,\n Or no true lovers here,\n That he should cross the seas to win\n The dearest of the dear?\n\n I saw thee, lovely Ines,\n Descend along the shore,\n With bands of noble gentlemen,\n And banners-waved before;\n And gentle youth and maidens gay,\n And snowy plumes they wore;\n It would have been a beauteous dream,\n If it had been no more!\n\n Alas, alas, fair Ines,\n She went away with song,\n With Music waiting on her steps,\n And shoutings of the throng;\n But some were sad and felt no mirth,\n But only Music's wrong,\n In sounds that sang Farewell, Farewell,\n To her you've loved so long.\n\n Farewell, farewell, fair Ines,\n That vessel never bore\n So fair a lady on its deck,\n Nor danced so light before,--\n Alas for pleasure on the sea,\n And sorrow on the shore!\n The smile that blest one lover's heart\n Has broken many more!\n\n\n\"The Haunted House,\" by the same author, is one of the truest poems ever\nwritten,--one of the truest, one of the most unexceptionable, one of the\nmost thoroughly artistic, both in its theme and in its execution. It is,\nmoreover, powerfully ideal--imaginative. I regret that its length\nrenders it unsuitable for the purposes of this lecture. In place of it\npermit me to offer the universally appreciated \"Bridge of Sighs:\"\n\n\n One more Unfortunate,\n Weary of breath,\n Rashly importunate\n Gone to her death!\n\n Take her up tenderly,\n Lift her with care;--\n Fashion'd so slenderly,\n Young and so fair!\n\n Look at her garments\n Clinging like cerements;\n Whilst the wave constantly\n Drips from her clothing;\n Take her up instantly,\n Loving, not loathing.\n\n Touch her not scornfully\n Think of her mournfully,\n Gently and humanly;\n Not of the stains of her,\n All that remains of her\n Now is pure womanly.\n\n Make no deep scrutiny\n Into her mutiny\n Rash and undutiful;\n Past all dishonor,\n Death has left on her\n Only the beautiful.\n\n Where the lamps quiver\n So far in the river,\n With many a light\n From window and casement,\n From garret to basement,\n She stood, with amazement,\n Houseless by night.\n\n The bleak wind of March\n Made her tremble and shiver;\n But not the dark arch,\n Or the black flowing river:\n Mad from life's history,\n Glad to death's mystery,\n Swift to be hurl'd--\n Anywhere, anywhere\n Out of the world!\n\n In she plunged boldly,\n No matter how coldly\n The rough river ran,--\n Over the brink of it,\n Picture it,--think of it,\n Dissolute Man!\n Lave in it, drink of it\n Then, if you can!\n\n Still, for all slips of hers,\n One of Eve's family--\n Wipe those poor lips of hers\n Oozing so clammily,\n Loop up her tresses\n Escaped from the comb,\n Her fair auburn tresses;\n Whilst wonderment guesses\n Where was her home?\n\n Who was her father?\n Who was her mother!\n Had she a sister?\n Had she a brother?\n Or was there a dearer one\n Still, and a nearer one\n Yet, than all other?\n\n Alas! for the rarity\n Of Christian charity\n Under the sun!\n Oh! it was pitiful!\n Near a whole city full,\n Home she had none.\n\n Sisterly, brotherly,\n Fatherly, motherly,\n Feelings had changed:\n Love, by harsh evidence,\n Thrown from its eminence;\n Even God's providence\n Seeming estranged.\n\n Take her up tenderly;\n Lift her with care;\n Fashion'd so slenderly,\n Young, and so fair!\n Ere her limbs frigidly\n Stiffen too rigidly,\n Decently,--kindly,--\n Smooth and compose them;\n And her eyes, close them,\n Staring so blindly!\n\n Dreadfully staring\n Through muddy impurity,\n As when with the daring\n Last look of despairing\n Fixed on futurity.\n\n Perishing gloomily,\n Spurred by contumely,\n Cold inhumanity,\n Burning insanity,\n Into her rest,--\n Cross her hands humbly,\n As if praying dumbly,\n Over her breast!\n Owning her weakness,\n Her evil behavior,\n And leaving, with meekness,\n Her sins to her Saviour!\n\n\nThe vigor of this poem is no less remarkable than its pathos. The\nversification, although carrying the fanciful to the very verge of the\nfantastic, is nevertheless admirably adapted to the wild insanity which\nis the thesis of the poem.\n\nAmong the minor poems of Lord Byron is one which has never received from\nthe critics the praise which it undoubtedly deserves:\n\n\n Though the day of my destiny's over,\n And the star of my fate hath declined,\n Thy soft heart refused to discover\n The faults which so many could find;\n Though thy soul with my grief was acquainted,\n It shrunk not to share it with me,\n And the love which my spirit hath painted\n It never hath found but in _thee._\n\n Then when nature around me is smiling,\n The last smile which answers to mine,\n I do not believe it beguiling,\n Because it reminds me of thine;\n And when winds are at war with the ocean,\n As the breasts I believed in with me,\n If their billows excite an emotion,\n It is that they bear me from _thee._\n\n Though the rock of my last hope is shivered,\n And its fragments are sunk in the wave,\n Though I feel that my soul is delivered\n To pain--it shall not be its slave.\n There is many a pang to pursue me:\n They may crush, but they shall not contemn--\n They may torture, but shall not subdue me--\n 'Tis of _thee_ that I think--not of them.\n\n Though human, thou didst not deceive me,\n Though woman, thou didst not forsake,\n Though loved, thou forborest to grieve me,\n Though slandered, thou never couldst shake,--\n Though trusted, thou didst not disclaim me,\n Though parted, it was not to fly,\n Though watchful, 'twas not to defame me,\n Nor mute, that the world might belie.\n\n Yet I blame not the world, nor despise it,\n Nor the war of the many with one--\n If my soul was not fitted to prize it,\n 'Twas folly not sooner to shun:\n And if dearly that error hath cost me,\n And more than I once could foresee,\n I have found that whatever it lost me,\n It could not deprive me of _thee_.\n\n From the wreck of the past, which hath perished,\n Thus much I at least may recall,\n It hath taught me that which I most cherished\n Deserved to be dearest of all:\n In the desert a fountain is springing,\n In the wide waste there still is a tree,\n And a bird in the solitude singing,\n Which speaks to my spirit of _thee_.\n\n\nAlthough the rhythm here is one of the most difficult, the versification\ncould scarcely be improved. No nobler theme ever engaged the pen of\npoet. It is the soul-elevating idea that no man can consider himself\nentitled to complain of Fate while in his adversity he still retains the\nunwavering love of woman.\n\nFrom Alfred Tennyson, although in perfect sincerity I regard him as the\nnoblest poet that ever lived, I have left myself time to cite only a\nvery brief specimen. I call him, and _think_ him the noblest of poets,\n_not_ because the impressions he produces are at _all_ times the most\nprofound--_not_ because the poetical excitement which he induces is at\n_all_ times the most intense--but because it is at all times the most\nethereal--in other words, the most elevating and most pure. No poet is\nso little of the earth, earthy. What I am about to read is from his last\nlong poem, \"The Princess:\"\n\n\n Tears, idle tears, I know not what they mean,\n Tears from the depth of some divine despair\n Rise in the heart, and gather to the eyes,\n In looking on the happy Autumn fields,\n And thinking of the days that are no more.\n\n Fresh as the first beam glittering on a sail,\n That brings our friends up from the underworld,\n Sad as the last which reddens over one\n That sinks with all we love below the verge;\n So sad, so fresh, the days that are no more.\n\n Ah, sad and strange as in dark summer dawns\n The earliest pipe of half-awaken'd birds\n To dying ears, when unto dying eyes\n The casement slowly grows a glimmering square;\n So sad, so strange, the days that are no more.\n\n Dear as remember'd kisses after death,\n And sweet as those by hopeless fancy feign'd\n On lips that are for others; deep as love,\n Deep as first love, and wild with all regret;\n O Death in Life, the days that are no more.\n\n\nThus, although in a very cursory and imperfect manner, I have endeavored\nto convey to you my conception of the Poetic Principle. It has been my\npurpose to suggest that, while this Principle itself is strictly and\nsimply the Human Aspiration for Supernal Beauty, the manifestation of\nthe Principle is always found in _an elevating excitement of the soul_,\nquite independent of that passion which is the intoxication of the\nHeart, or of that truth which is the satisfaction of the Reason. For in\nregard to passion, alas! its tendency is to degrade rather than to\nelevate the Soul. Love, on the contrary--Love--the true, the divine\nEros--the Uranian as distinguished from the Dionasan Venus--is\nunquestionably the purest and truest of all poetical themes. And in\nregard to Truth, if, to be sure, through the attainment of a truth we\nare led to perceive a harmony where none was apparent before, we\nexperience at once the true poetical effect; but this effect is\nreferable to the harmony alone, and not in the least degree to the truth\nwhich merely served to render the harmony manifest.\n\nWe shall reach, however, more immediately a distinct conception of what\ntrue Poetry is, by mere reference to a few of the simple elements which\ninduce in the Poet himself the true poetical effect. He recognizes the\nambrosia which nourishes his soul in the bright orbs that shine in\nHeaven, in the volutes of the flower, in the clustering of low\nshrubberies, in the waving of the grain-fields, in the slanting of tall\neastern trees, in the blue distance of mountains, in the grouping of\nclouds, in the twinkling of half-hidden brooks, in the gleaming of\nsilver rivers, in the repose of sequestered lakes, in the star-mirroring\ndepths of lonely wells. He perceives it in the songs of birds, in the\nharp of Æolus, in the sighing of the night-wind, in the repining voice\nof the forest, in the surf that complains to the shore, in the fresh\nbreath of the woods, in the scent of the violet, in the voluptuous\nperfume of the hyacinth, in the suggestive odor that comes to him at\neventide from far-distant undiscovered islands, over dim oceans,\nillimitable and unexplored. He owns it in all noble thoughts, in all\nunworldly motives, in all holy impulses, in all chivalrous, generous,\nand self-sacrificing deeds. He feels it in the beauty of woman, in the\ngrace of her step, in the lustre of her eye, in the melody of her voice,\nin her soft laughter, in her sigh, in the harmony of the rustling of her\nrobes. He deeply feels it in her winning endearments, in her burning\nenthusiasms, in her gentle charities, in her meek and devotional\nendurance, but above all, ah, far above all, he kneels to it, he\nworships it in the faith, in the purity, in the strength, in the\naltogether divine majesty of her _love._\n\nLet me conclude by the recitation of yet another brief poem, one very\ndifferent in character from any that I have before quoted. It is by\nMotherwell, and is called \"The Song of the Cavalier.\" With our modern\nand altogether rational ideas of the absurdity and impiety of warfare,\nwe are not precisely in that frame of mind best adapted to sympathize\nwith the sentiments, and thus to appreciate the real excellence of the\npoem. To do this fully we must identify ourselves in fancy with the soul\nof the old cavalier:\n\n\n A steed! a steed! of matchless speede!\n A sword of metal keene!\n Al else to noble heartes is drosse--\n Al else on earth is meane.\n The neighynge of the war-horse prowde.\n The rowleing of the drum,\n The clangor of the trumpet lowde--\n Be soundes from heaven that come.\n And oh! the thundering presse of knightes,\n When as their war-cryes welle,\n May tole from heaven an angel bright,\n And rowse a fiend from hell,\n\n Then mounte! then mounte, brave gallants all,\n And don your helmes amaine,\n Deathe's couriers, Fame and Honor, call\n Us to the field againe.\n No shrewish teares shall fill your eye\n When the sword-hilt's in our hand,--\n Heart-whole we'll part, and no whit sighe\n For the fayrest of the land;\n Let piping swaine, and craven wight,\n Thus weepe and puling crye,\n Our business is like men to fight,\n And hero-like to die!\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "The Philosophy Of Composition.", "body": "Charles Dickens, in a note now lying before me, alluding to an\nexamination I once made of the mechanism of _Barnaby Rudge_, says--\"By\nthe way, are you aware that Godwin wrote his _Caleb Williams_ backwards?\nHe first involved his hero in a web of difficulties, forming the second\nvolume, and then, for the first, cast about him for some mode of\naccounting for what had been done.\"\n\nI cannot think this the _precise_ mode of procedure on the part of\nGodwin--and indeed what he himself acknowledges is not altogether in\naccordance with Mr. Dickens's idea--but the author of _Caleb Williams_\nwas too good an artist not to perceive the advantage derivable from at\nleast a somewhat similar process. Nothing is more clear than that every\nplot, worth the name, must be elaborated to its _dénouement_ before\nanything be attempted with the pen. It is only with the _dénouement_\nconstantly in view that we can give a plot its indispensable air of\nconsequence, or causation, by making the incidents, and especially the\ntone at all points, tend to the development of the intention.\n\nThere is a radical error, I think, in the usual mode of constructing a\nstory. Either history affords a thesis--or one is suggested by an\nincident of the day--or, at best, the author sets himself to work in the\ncombination of striking events to form merely the basis of his\nnarrative---designing, generally, to fill in with description, dialogue,\nor autorial comment, whatever crevices of fact or action may, from page\nto page, render themselves apparent.\n\nI prefer commencing with the consideration of an _effect._ Keeping\noriginality _always_ in view--for he is false to himself who ventures to\ndispense with so obvious and so easily attainable a source of\ninterest--I say to myself, in the first place, \"Of the innumerable\neffects or impressions of which the heart, the intellect, or (more\ngenerally) the soul is susceptible, what one shall I, on the present\noccasion, select?\" Having chosen a novel first, and secondly, a vivid\neffect, I consider whether it can be best wrought by incident or\ntone--whether by ordinary incidents and peculiar tone, or the converse,\nor by peculiarity both of incident and tone--afterwards looking about me\n(or rather within) for such combinations of events or tone as shall best\naid me in the construction of the effect.\n\nI have often thought how interesting a magazine paper might be written\nby any author who would--that is to say, who could--detail, step by\nstep, the processes by which any one of his compositions attained its\nultimate point of completion. Why such a paper has never been given to\nthe world, I am much at a loss to say--but perhaps the autorial vanity\nhas had more to do with the omission than any one other cause. Most\nwriters--poets in especial--prefer having it understood that they\ncompose by a species of fine frenzy--an ecstatic intuition--and would\npositively shudder at letting the public take a peep behind the scenes,\nat the elaborate and vacillating crudities of thought--at the true\npurposes seized only at the last moment--at the innumerable glimpses of\nidea that arrived not at the maturity of full view--at the fully-matured\nfancies discarded in despair as unmanageable--at the cautious selections\nand rejections--at the painful erasures and interpolations,--in a word,\nat the wheels and pinions, the tackle for scene-shifting, the\nstep-ladders and demon-traps, the cock's feathers, the red paint, and\nthe black patches, which, in ninety-nine cases out of the hundred,\nconstitute the properties of the literary _histrio._\n\nI am aware, on the other hand, that the case is by no means common, in\nwhich an author is at all in condition to retrace the steps by which his\nconclusions have been attained. In general, suggestions, having arisen\npell-mell, are pursued and forgotten in a similar manner.\n\nFor my own part, I have neither sympathy with the repugnance alluded to,\nnor, at any time, the least difficulty in recalling to mind the\nprogressive steps of any of my compositions; and, since the interest of\nan analysis, or reconstruction, such as I have considered a\n_desideratum_, is quite independent of any real or fancied interest in\nthe thing analyzed, it will not be regarded as a breach of decorum on my\npart to show the _modus operandi_ by which some one of my own works was\nput together. I select \"The Raven\" as most generally known. It is my\ndesign to render it manifest that no one point in its composition is\nreferrible either to accident or intuition--that the work proceeded,\nstep by step, to its completion with the precision and rigid consequence\nof a mathematical problem.\n\nLet us dismiss, as irrelevant to the poem, _per se_, the\ncircumstance--or say the necessity--which, in the first place, gave rise\nto the intention of composing _a_ poem that should suit at once the\npopular and the critical taste.\n\nWe commence, then, with this intention.\n\nThe initial consideration was that of extent. If any literary work is\ntoo long to be read at one sitting, we must be content to dispense with\nthe immensely important effect derivable from unity of impression--for,\nif two sittings be required, the affairs of the world interfere, and\neverything like totality is at once destroyed. But since, _ceteris\nparibus_, no poet can afford to dispense with _anything_ that may\nadvance his design, it but remains to be seen whether there is, in\nextent, any advantage to counterbalance the loss of unity which attends\nit. Here I say no, at once. What we term a long poem is, in fact, merely\na succession of brief ones--that is to say, of brief poetical effects.\nIt is needless to demonstrate that a poem is such only inasmuch as it\nintensely excites, by elevating the soul; and all intense excitements\nare, through a psychal necessity, brief. For this reason, at least\none-half of the \"Paradise Lost\" is essentially prose--a succession of\npoetical excitements interspersed, _inevitably_, with corresponding\ndepressions--the whole being deprived, through the extremeness of its\nlength, of the vastly important artistic element, totality, or unity of\neffect.\n\nIt appears evident, then, that there is a distinct limit, as regards\nlength, to all works of literary art--the limit of a single sitting--and\nthat, although in certain classes of prose composition, such as\n_Robinson Crusoe_ (demanding no unity), this limit may be advantageously\noverpassed, it can never properly be overpassed in a poem. Within this\nlimit, the extent of a poem may be made to bear mathematical relation to\nits merit--in other words, to the excitement or elevation--again, in\nother words, to the degree of the true poetical effect which it is\ncapable of inducing; for it is clear that the brevity must be in direct\nratio of the intensity of the intended effect--this, with one\nproviso--that a certain degree of duration is absolutely requisite for\nthe production of any effect at all.\n\nHolding in view these considerations, as well as that degree of\nexcitement which I deemed not above the popular, while not below the\ncritical taste, I reached at once what I conceived the proper _length_\nfor my intended poem--a length of about one hundred lines. It is, in\nfact, a hundred and eight.\n\nMy next thought concerned the choice of an impression, or effect, to be\nconveyed: and here I may as well observe that, throughout the\nconstruction, I kept steadily in view the design of rendering the work\n_universally_ appreciable. I should be carried too far out of my\nimmediate topic were I to demonstrate a point upon which I have\nrepeatedly insisted, and which, with the poetical, stands not in the\nslightest need of demonstration--the point, I mean, that Beauty is the\nsole legitimate province of the poem. A few words, however, in\nelucidation of my real meaning, which some of my friends have evinced a\ndisposition to misrepresent. That pleasure which is at once the most\nintense, the most elevating, and the most pure, is, I believe, found in\nthe contemplation of the beautiful. When, indeed, men speak of Beauty,\nthey mean, precisely, not a quality, as is supposed, but an effect--they\nrefer, in short, just to that intense and pure elevation of _soul_\n--_not_ of intellect, or of heart--upon which I have commented, and\nwhich is experienced in consequence of contemplating \"the beautiful.\"\nNow I designate Beauty as the province of the poem, merely because it is\nan obvious rule of Art that effects should be made to spring from direct\ncauses--that objects should be attained through means best adapted for\ntheir attainment--no one as yet having been weak enough to deny that the\npeculiar elevation alluded to is _most readily_ attained in the poem.\nNow the object Truth, or the satisfaction of the intellect, and the\nobject Passion, or the excitement of the heart, are, although attainable\nto a certain extent in poetry, far more readily attainable in prose.\nTruth, in fact, demands a precision, and Passion a _homeliness_ (the\ntruly passionate will comprehend me) which are absolutely antagonistic\nto that Beauty which, I maintain, is the excitement, or pleasurable\nelevation, of the soul. It by no means follows from anything here said\nthat passion, or even truth, may not be introduced, and even profitably\nintroduced, into a poem--for they may serve in elucidation, or aid the\ngeneral effect, as do discords in music, by contrast--but the true\nartist will always contrive, first, to tone them into proper\nsubservience to the predominant aim, and secondly, to enveil them, as\nfar as possible, in that Beauty which is the atmosphere and the essence\nof the poem.\n\nRegarding, then, Beauty as my province, my next question referred to the\n_tone_ of its highest manifestation--and all experience has shown that\nthis tone is one of _sadness_. Beauty of whatever kind, in its supreme\ndevelopment, invariably excites the sensitive soul to tears. Melancholy\nis thus the most legitimate of all the poetical tones.\n\nThe length, the province, and the tone being thus determined, I betook\nmyself to ordinary induction, with the view of obtaining some artistic\npiquancy which might serve me as a key-note in the construction of the\npoem--some pivot upon which the whole structure might turn. In carefully\nthinking over all the usual artistic effects--or more properly _points_,\nin the theatrical sense--I did not fail to perceive immediately that no\none had been so universally employed as that of the _refrain_. The\nuniversality of its employment sufficed to assure me of its intrinsic\nvalue, and spared me the necessity of submitting it to analysis. I\nconsidered it, however, with regard to its susceptibility of\nimprovement, and soon saw it to be in a primitive condition. As commonly\nused, the _refrain_, or burden, not only is limited to lyric verse, but\ndepends for its impression upon the force of monotone--both in sound and\nthought. The pleasure is deduced solely from the sense of identity--of\nrepetition. I resolved to diversify, and so heighten the effect, by\nadhering in general to the monotone of sound, while I continually varied\nthat of thought: that is to say, I determined to produce continuously\nnovel effects, by the variation _of the application_ of the\n_refrain_--the _refrain_ itself remaining, for the most part, unvaried.\n\nThese points being settled, I next bethought me of the _nature_ of my\n_refrain_. Since its application was to be repeatedly varied, it was\nclear that the _refrain_ itself must be brief, for there would have been\nan insurmountable difficulty in frequent variations of application in\nany sentence of length. In proportion to the brevity of the sentence\nwould of course be the facility of the variation. This led me at once to\na single word as the best _refrain_.\n\nThe question now arose as to the _character_ of the word. Having made up\nmy mind to a _refrain_, the division of the poem into stanzas was of\ncourse a corollary, the _refrain_ forming the close to each stanza. That\nsuch a close, to have force, must be sonorous and susceptible of\nprotracted emphasis, admitted no doubt, and these considerations\ninevitably led me to the long _o_ as the most sonorous vowel in\nconnection with _r_ as the most producible consonant.\n\nThe sound of the _refrain_ being thus determined, it became necessary to\nselect a word embodying this sound, and at the same time in the fullest\npossible keeping with that melancholy which I had predetermined as the\ntone of the poem. In such a search it would have been absolutely\nimpossible to overlook the word \"Nevermore.\" In fact, it was the very\nfirst which presented itself.\n\nThe next _desideratum_ was a pretext for the continuous use of the one\nword \"nevermore.\" In observing the difficulty which I at once found in\ninventing a sufficiently plausible reason for its continuous repetition,\nI did not fail to perceive that this difficulty arose solely from the\npre-assumption that the word was to be so continuously or monotonously\nspoken by a _human_ being--I did not fail to perceive, in short, that\nthe difficulty lay in the reconciliation of this monotony with the\nexercise of reason on the part of the creature repeating the word. Here,\nthen, immediately arose the idea of a _non_-reasoning creature capable\nof speech; and very naturally, a parrot, in the first instance,\nsuggested itself, but was superseded forthwith by a Raven as equally\ncapable of speech, and infinitely more in keeping with the intended\n_tone_.\n\nI had now gone so far as the conception of a Raven, the bird of\nill-omen, monotonously repeating the one word \"Nevermore\" at the\nconclusion of each stanza in a poem of melancholy tone, and in length\nabout one hundred lines. Now, never losing sight of the object\n_supremeness_ or perfection at all points, I asked myself--\"Of all\nmelancholy topics what, according to the _universal_ understanding of\nmankind, is the _most_ melancholy?\" Death, was the obvious reply. \"And\nwhen,\" I said, \"is this most melancholy of topics most poetical?\" From\nwhat I have already explained at some length, the answer here also is\nobvious--\"When it most closely allies itself to _Beauty_; the death,\nthen, of a beautiful woman is unquestionably the most poetical topic in\nthe world, and equally is it beyond doubt that the lips best suited for\nsuch topic are those of a bereaved lover.\"\n\nI had now to combine the two ideas of a lover lamenting his deceased\nmistress and a Raven continuously repeating the word \"Nevermore.\" I had\nto combine these, bearing in mind my design of varying at every turn the\n_application_ of the word repeated, but the only intelligible mode of\nsuch combination is that of imagining the Raven employing the word in\nanswer to the queries of the lover. And here it was that I saw at once\nthe opportunity afforded for the effect on which I had been depending,\nthat is to say, the effect of the _variation of application_. I saw that\nI could make the first query propounded by the lover--the first query to\nwhich the Raven should reply \"Nevermore\"--that I could make this first\nquery a commonplace one, the second less so, the third still less, and\nso on, until at length the lover, startled from his original\n_nonchalance_ by the melancholy character of the word itself, by its\nfrequent repetition, and by a consideration of the ominous reputation of\nthe fowl that uttered it, is at length excited to superstition, and\nwildly propounds queries of a far different character--queries whose\nsolution he has passionately at heart--propounds them half in\nsuperstition and half in that species of despair which delights in\nself-torture--propounds them not altogether because he believes in the\nprophetic or demoniac character of the bird (which reason assures him is\nmerely repeating a lesson learned by rote), but because he experiences a\nfrenzied pleasure in so modelling his questions as to receive from the\n_expected_ \"Nevermore\" the most delicious because the most intolerable\nof sorrow. Perceiving the opportunity thus afforded me, or, more\nstrictly, thus forced upon me in the progress of the construction, I\nfirst established in mind the climax or concluding query--that query to\nwhich \"Nevermore\" should be in the last place an answer--that query in\nreply to which this word \"Nevermore\" should involve the utmost\nconceivable amount of sorrow and despair.\n\nHere then the poem may be said to have its beginning, at the end where\nall works of art should begin; for it was here at this point of my\npreconsiderations that I first put pen to paper in the composition of\nthe stanza:\n\n\n \"Prophet,\" said I, \"thing of evil! prophet still if bird or devil!\n By that heaven that bends above us--by that God we both adore,\n Tell this soul with sorrow laden, if within the distant Aidenn,\n It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore--\n Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.\"\n Quoth the Raven, \"Nevermore.\"\n\n\nI composed this stanza, at this point, first that, by establishing the\nclimax, I might the better vary and graduate, as regards seriousness,\nand importance the preceding queries of the lover, and secondly, that I\nmight definitely settle the rhythm, the metre, and the length and\ngeneral arrangement of the stanza, as well as graduate the stanzas which\nwere to precede, so that none of them might surpass this in rhythmical\neffect. Had I been able in the subsequent composition to construct more\nvigorous stanzas, I should without scruple have purposely enfeebled them\nso as not to interfere with the climacteric effect.\n\nAnd here I may as well say a few words of the versification. My first\nobject (as usual) was originality. The extent to which this has been\nneglected in versification is one of the most unaccountable things in\nthe world. Admitting that there is little possibility of variety in mere\n_rhythm_, it is still clear that the possible varieties of metre and\nstanza are absolutely infinite; and yet, for _centuries, no man, in\nverse has ever done, or ever seemed to think of doing, an original\nthing_. The fact is that originality (unless in minds of very unusual\nforce) is by no means a matter, as some suppose, of impulse or\nintuition. In general, to be found, it must be elaborately sought and,\nalthough a positive merit of the highest class, demands in its\nattainment less of invention than negation.\n\nOf course I pretend to no originality in either the rhythm or metre of\nthe \"Raven.\" The former is trochaic--the latter is octametre\nacatalectic, alternating with heptametre catalectic repeated in the\n_refrain_ of the fifth verse, and terminating with tetrametre\ncatalectic. Less pedantically, the feet employed throughout (trochees)\nconsists of a long syllable followed by a short; the first line of the\nstanza consists of eight of these feet, the second of seven and a half\n(in effect two-thirds), the third of eight, the fourth of seven and a\nhalf, the fifth the same, the sixth three and a half. Now, each of these\nlines taken individually has been employed before, and what originality\nthe \"Raven\" has, is in their _combinations into stanzas;_ nothing even\nremotely approaching this combination has ever been attempted. The\neffect of this originality of combination is aided by other unusual and\nsome altogether novel effects, arising from an extension of the\napplication of the principles of rhyme and alliteration.\n\nThe next point to be considered was the mode of bringing together the\nlover and the Raven--and the first branch of this consideration was the\n_locale_. For this the most natural suggestion might seem to be a\nforest, or the fields--but it has always appeared to me that a close\n_circumscription of space_ is absolutely necessary to the effect of\ninsulated incident--it has the force of a frame to a picture. It has an\nindisputable moral power in keeping concentrated the attention, and, of\ncourse, must not be confounded with mere unity of place.\n\nI determined, then, to place the lover in his chamber--in a chamber\nrendered sacred to him by memories of her who had frequented it. The\nroom is represented as richly furnished--this in mere pursuance of the\nideas I have already explained on the subject of Beauty, as the sole\ntrue poetical thesis.\n\nThe _locale_ being thus determined, I had now to introduce the bird--and\nthe thought of introducing him through the window was inevitable. The\nidea of making the lover suppose, in the first instance, that the\nflapping of the wings of the bird against the shutter, is a \"tapping\" at\nthe door, originated in a wish to increase, by prolonging, the reader's\ncuriosity, and in a desire to admit the incidental effect arising from\nthe lover's throwing open the door, finding all dark, and thence\nadopting the half-fancy that it was the spirit of his mistress that\nknocked.\n\nI made the night tempestuous, first to account for the Raven's seeking\nadmission, and secondly, for the effect of contrast with the (physical)\nserenity within the chamber.\n\nI made the bird alight on the bust of Pallas, also for the effect of\ncontrast between the marble and the plumage--it being understood that\nthe bust was absolutely _suggested_ by the bird--the bust of _Pallas_\nbeing chosen, first, as most in keeping with the scholarship of the\nlover, and, secondly, for the sonorousness of the word, Pallas, itself.\n\nAbout the middle of the poem, also, I have availed myself of the force\nof contrast, with a view of deepening the ultimate impression. For\nexample, an air of the fantastic--approaching as nearly to the ludicrous\nas was admissible--is given to the Raven's entrance. He comes in \"with\nmany a flirt and flutter.\"\n\n\n Not the _least obeisance made he_--not a moment stopped or stayed he,\n _But with mien of lord or lady_, perched above my chamber door.\n\n\nIn the two stanzas which follow, the design is more obviously carried\nout:\n\n\n Then this ebony bird beguiling my _sad fancy_ into smiling\n By the _grave and stern decorum of the countenance it wore_,\n \"Though thy _crest be shorn and shaven_, thou,\" I said, \"art sure no\n craven,\n Ghastly grim and ancient Raven wandering from the nightly shore--\n Tell me what thy lordly name is on the night's Plutonian shore?\"\n Quoth the Raven, \"Nevermore.\"\n\n Much I marvelled _this ungainly fowl_ to hear discourse so plainly,\n Though its answer little meaning--little relevancy bore;\n For we cannot help agreeing that no living human being\n _Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door--\n Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door_,\n With such name as \"Nevermore.\"\n\n\nThe effect of the dénouement being thus provided for, I immediately drop\nthe fantastic for a tone of the most profound seriousness--this tone\ncommencing in the stanza directly following the one last quoted, with\nthe line,\n\n\n But the Raven, sitting lonely on that placid bust, spoke only, etc.\n\n\nFrom this epoch the lover no longer jests--no longer sees anything even\nof the fantastic in the Raven's demeanor. He speaks of him as a \"grim,\nungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore,\" and feels the\n\"fiery eyes\" burning into his \"bosom's core.\" This revolution of\nthought, or fancy, on the lover's part, is intended to induce a similar\none on the part of the reader--to bring the mind into a proper frame for\nthe _dénouement_--which is now brought about as rapidly and as\n_directly_ as possible.\n\nWith the _dénouement_ proper--with the Raven's reply, \"Nevermore,\" to\nthe lover's final demand if he shall meet his mistress in another\nworld--the poem, in its obvious phase, that of a simple narrative, may\nbe said to have its completion. So far, everything is within the limits\nof the accountable--of the real. A raven having learned by rote the\nsingle word \"Nevermore,\" and having escaped from the custody of its\nowner, is driven at midnight, through the violence of a storm, to seek\nadmission at a window from which a light still gleams--the\nchamber-window of a student, occupied half in pouring over a volume,\nhalf in dreaming of a beloved mistress deceased. The casement being\nthrown open at the fluttering of the bird's wings, the bird itself\nperches on the most convenient seat out of the immediate reach of the\nstudent, who, amused by the incident and the oddity of the visitor's\ndemeanor, demands of it, in jest and with out looking for a reply, its\nname. The Raven addressed, answers with its customary word,\n\"Nevermore\"--a word which finds immediate echo in the melancholy heart\nof the student, who, giving utterance aloud to certain thoughts\nsuggested by the occasion, is again startled by the fowl's repetition of\n\"Nevermore.\" The student now guesses the state of the case, but is\nimpelled, as I have before explained, by the human thirst for\nself-torture, and in part by superstition, to propound such queries to\nthe bird as will bring him, the lover, the most of the luxury of sorrow\nthrough the anticipated answer \"Nevermore.\" With the indulgence, to the\nextreme, of this self-torture, the narration, in what I have termed its\nfirst or obvious phase, has a natural termination, and so far there has\nbeen no overstepping of the limits of the real.\n\nBut in subjects so handled, however skilfully, or with however vivid an\narray of incident, there is always a certain hardness or nakedness which\nrepels the artistical eye. Two things are invariably required--first,\nsome amount of complexity, or more properly, adaptation; and, secondly,\nsome amount of suggestiveness, some undercurrent, however indefinite of\nmeaning. It is this latter, in especial, which imparts to a work of art\nso much of that _richness_ (to borrow from colloquy a forcible term)\nwhich we are too fond of confounding with _the ideal_. It is the\n_excess_ of the suggested meaning--it is the rendering this the upper\ninstead of the under current of theme--which turns into prose (and that\nof the very flattest kind) the so-called poetry of the so-called\ntranscendentalists.\n\nHolding these opinions, I added the two concluding stanzas of the\npoem--their suggestiveness being thus made to pervade all the narrative\nwhich has preceded them. The undercurrent of meaning is rendered first\napparent in the lines:\n\n\n \"Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!\"\n Quoth the Raven, \"Nevermore!\"\n\n\nIt will be observed that the words, \"from out my heart,\" involve the\nfirst metaphorical expression in the poem. They, with the answer,\n\"Nevermore,\" dispose the mind to seek a moral in all that has been\npreviously narrated. The reader begins now to regard the Raven as\nemblematical--but it is not until the very last line of the very last\nstanza, that the intention of making him emblematical of _Mournful and\nnever-ending Remembrance_ is permitted distinctly to be seen:\n\n\n And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting\n On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;\n And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,\n And the lamplight o'er him streaming throws his shadow on the floor;\n And my soul _from out that shadow_ that lies floating on the floor\n Shall be lifted--nevermore!\n\n\n\n\n\n * * * * *", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" }, { "title": "Old English Poetry. [1]", "body": "It should not be doubted that at least one-third of the affection with\nwhich we regard the elder poets of Great Britain should be attributed to\nwhat is, in itself, a thing apart from poetry--we mean to the simple\nlove of the antique--and that, again, a third of even the proper _poetic\nsentiment_ inspired by their writings, should be ascribed to a fact\nwhich, while it has strict connection with poetry in the abstract, and\nwith the old British poems themselves, should not be looked upon as a\nmerit appertaining to the authors of the poems. Almost every devout\nadmirer of the old bards, if demanded his opinion of their productions,\nwould mention vaguely, yet with perfect sincerity, a sense of dreamy,\nwild, indefinite, and he would perhaps say, indefinable delight; on\nbeing required to point out the source of this so shadowy pleasure, he\nwould be apt to speak of the quaint in phraseology and in general\nhandling. This quaintness is, in fact, a very powerful adjunct to\nideality, but in the case in question it arises independently of the\nauthor's will, and is altogether apart from his intention. Words and\ntheir rhythm have varied. Verses which affect us to-day with a vivid\ndelight, and which delight, in many instances, may be traced to the one\nsource, quaintness, must have worn in the days of their construction a\nvery commonplace air. This is, of course, no argument against the poems\n_now_--we mean it only as against the poets _then_. There is a growing\ndesire to overrate them. The old English muse was frank, guileless,\nsincere and although very learned, still learned without art. No general\nerror evinces a more thorough confusion of ideas than the error of\nsupposing Donne and Cowley metaphysical in the sense wherein Wordsworth\nand Coleridge are so. With the two former ethics were the end--with the\ntwo latter the means. The poet of the \"Creation\" wished, by highly\nartificial verse, to inculcate what he supposed to be moral truth--the\npoet of the \"Ancient Mariner\" to infuse the Poetic Sentiment through\nchannels suggested by analysis. The one finished by complete failure\nwhat he commenced in the grossest misconception; the other, by a path\nwhich could not possibly lead him astray, arrived at a triumph which is\nnot the less glorious because hidden from the profane eyes of the\nmultitude. But in this view even the \"metaphysical verse\" of Cowley is\nbut evidence of the simplicity and single-heartedness of the man. And he\nwas in this but a type of his _school_--for we may as well designate in\nthis way the entire class of writers whose poems are bound up in the\nvolume before us, and throughout all of whom there runs a very\nperceptible general character. They used little art in composition.\nTheir writings sprang immediately from the soul--and partook intensely\nof that soul's nature. Nor is it difficult to perceive the tendency of\nthis _abandon_--to elevate immeasurably all the energies of mind--but,\nagain, so to mingle the greatest possible fire, force, delicacy, and all\ngood things, with the lowest possible bathos, baldness, and imbecility,\nas to render it not a matter of doubt that the average results of mind\nin such a school will be found inferior to those results in one\n(_ceteris paribus_) more artificial.\n\nWe cannot bring ourselves to believe that the selections of the \"Book of\nGems\" are such as will impart to a poetical reader the clearest possible\nidea of the beauty of the _school_--but if the intention had been merely\nto show the school's character, the attempt might have been considered\nsuccessful in the highest degree. There are long passages now before us\nof the most despicable trash, with no merit whatever beyond that of\ntheir antiquity. The criticisms of the editor do not particularly please\nus. His enthusiasm is too general and too vivid not to be false. His\nopinion, for example, of Sir Henry's Wotton's \"Verses on the Queen of\nBohemia\"--that \"there are few finer things in our language,\" is\nuntenable and absurd.\n\nIn such lines we can perceive not one of those higher attributes of\nPoesy which belong to her in all circumstances and throughout all time.\nHere everything is art, nakedly, or but awkwardly concealed. No\nprepossession for the mere antique (and in this case we can imagine no\nother prepossession) should induce us to dignify with the sacred name of\npoetry, a series, such as this, of elaborate and threadbare compliments,\nstitched, apparently, together, without fancy, without plausibility, and\nwithout even an attempt at adaptation.\n\nIn common with all the world, we have been much delighted with \"The\nShepherd's Hunting\" by Withers--a poem partaking, in a remarkable\ndegree, of the peculiarities of 'Il Penseroso'. Speaking of Poesy, the\nauthor says:\n\n\n \"By the murmur of a spring,\n Or the least boughs rustleling,\n By a daisy whose leaves spread,\n Shut when Titan goes to bed,\n Or a shady bush or tree,\n She could more infuse in me\n Than all Nature's beauties con\n In some other wiser man.\n By her help I also now\n Make this churlish place allow\n Something that may sweeten gladness\n In the very gall of sadness--\n The dull loneness, the black shade,\n That these hanging vaults have made\n The strange music of the waves\n Beating on these hollow caves,\n This black den which rocks emboss,\n Overgrown with eldest moss,\n The rude portals that give light\n More to terror than delight,\n This my chamber of neglect\n Walled about with disrespect;\n From all these and this dull air\n A fit object for despair,\n She hath taught me by her might\n To draw comfort and delight.\"\n\n\nBut these lines, however good, do not bear with them much of the general\ncharacter of the English antique. Something more of this will be found\nin Corbet's \"Farewell to the Fairies!\" We copy a portion of Marvell's\n\"Maiden lamenting for her Fawn,\" which we prefer--not only as a specimen\nof the elder poets, but in itself as a beautiful poem, abounding in\npathos, exquisitely delicate imagination and truthfulness--to anything\nof its species:\n\n\n \"It is a wondrous thing how fleet\n 'Twas on those little silver feet,\n With what a pretty skipping grace\n It oft would challenge me the race,\n And when't had left me far away\n 'Twould stay, and run again, and stay;\n For it was nimbler much than hinds,\n And trod as if on the four winds.\n I have a garden of my own,\n But so with roses overgrown,\n And lilies, that you would it guess\n To be a little wilderness;\n And all the spring-time of the year\n It only loved to be there.\n Among the beds of lilies I\n Have sought it oft where it should lie,\n Yet could not, till itself would rise,\n Find it, although before mine eyes.\n For in the flaxen lilies shade\n It like a bank of lilies laid;\n Upon the roses it would feed\n Until its lips even seemed to bleed,\n And then to me 'twould boldly trip,\n And print those roses on my lip,\n But all its chief delight was still\n With roses thus itself to fill,\n And its pure virgin limbs to fold\n In whitest sheets of lilies cold,\n Had it lived long, it would have been\n Lilies without, roses within.\"\n\n\nHow truthful an air of lamentations hangs here upon every syllable! It\npervades all. It comes over the sweet melody of the words--over the\ngentleness and grace which we fancy in the little maiden herself--even\nover the half-playful, half-petulant air with which she lingers on the\nbeauties and good qualities of her favorite--like the cool shadow of a\nsummer cloud over a bed of lilies and violets, \"and all sweet flowers.\"\nThe whole is redolent with poetry of a very lofty order. Every line is\nan idea conveying either the beauty and playfulness of the fawn, or the\nartlessness of the maiden, or her love, or her admiration, or her grief,\nor the fragrance and warmth and _appropriateness_ of the little\nnest-like bed of lilies and roses which the fawn devoured as it lay upon\nthem, and could scarcely be distinguished from them by the once happy\nlittle damsel who went to seek her pet with an arch and rosy smile on\nher face. Consider the great variety of truthful and delicate thought in\nthe few lines we have quoted--the _wonder_ of the little maiden at the\nfleetness of her favorite--the \"little silver feet\"--the fawn\nchallenging his mistress to a race with \"a pretty skipping grace,\"\nrunning on before, and then, with head turned back, awaiting her\napproach only to fly from it again--can we not distinctly perceive all\nthese things? How exceedingly vigorous, too, is the line,\n\n\n \"And trod as if on the four winds!\"\n\n\na vigor apparent only when we keep in mind the artless character of the\nspeaker and the four feet of the favorite, one for each wind. Then\nconsider the garden of \"my own,\" so overgrown, entangled with roses and\nlilies, as to be \"a little wilderness\"--the fawn loving to be there, and\nthere \"only\"--the maiden seeking it \"where it _should_ lie\"--and not\nbeing able to distinguish it from the flowers until \"itself would\nrise\"--the lying among the lilies \"like a bank of lilies\"--the loving to\n\"fill itself with roses,\"\n\n\n \"And its pure virgin limbs to fold\n In whitest sheets of lilies cold,\"\n\n\nand these things being its \"chief\" delights--and then the pre-eminent\nbeauty and naturalness of the concluding lines, whose very hyperbole\nonly renders them more true to nature when we consider the innocence,\nthe artlessness, the enthusiasm, the passionate girl, and more\npassionate admiration of the bereaved child:\n\n\n \"Had it lived long, it would have been\n Lilies without, roses within.\"\n\n\n\n[Footnote 1: \"The Book of Gems.\" Edited by S. C. Hall.]", "author": "Edgar Allan Poe", "source": "Complete Poetical Works of Edgar Allan Poe", "period": "1827–1849" } ]